Dès à présent, je coupe les ponts avec lui.
从现在起我要和他一刀两断。
Le nouveau Code de la famille, dont le texte intégral figurera en annexe du présent rapport, a rompu avec les anciennes dispositions du Code de statut personnel qui prévoyait des droits de l'épouse vis-à-vis de son époux et des droits de l'époux vis-à-vis de son épouse et consacrait de ce fait l'autorité maritale.
新《家庭法》规定已经同原来《个人身份法》
规定一刀两断了。 在原来
《个人身份法》中规定了妻
对丈夫
权利和丈夫对妻
权利,因此认可了夫权。
Les États qui se livrent au terrorisme, qui fournissent aux terroristes l'environnement dans lequel ils peuvent prospérer et l'infrastructure et l'appui dont ils ont besoin pour perpétrer leurs crimes méprisables doivent être traités avec agressivité et une volonté unifiée jusqu'à ce qu'ils renoncent à la terreur, en paroles et en actes, pour retrouver leur place au sein de la société des nations civilisées.
对那些屈从恐怖主义、
他们提供可滋生蔓延
环境及他们实施可耻
罪行所必须
基础设施和支助
国家,我们必须态度强硬,齐心协力,直至他们在口头上和行动上都与恐怖主义一刀两断,回到文明国家
行列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。