Ils se sont mis d'accord sur un calendrier et une stratégie de mise en œuvre.
为此商定了个时间表和个执行战略。
Seule une enceinte globale peut répondre a un problème global.
有个全球论坛才有能力对付个全球问题。
Un monde plus juste est un monde plus sûr.
个更公正的世界是个更为安全的世界。
L'édification d'un monde meilleur est le processus de toute une vie.
建设个更美好的世界是个毕生的过程。
Le dernier enjeu relève de la doctrine.
还有个最后个挑战是:理论上的挑战。
Aucune nation, aucune institution n'est capable d'y répondre seule.
没有个国家、没有个机构能单独做到这点。
Les résultats enregistrés par l'une peuvent influer positivement sur ceux qu'engrange l'autre.
个会议的成果会对另个会议产生积极影响。
L'un crée des emplois et la croissance économique; l'autre donne aux pauvres des moyens d'agir.
个能够创造就业和经济增长;个能够扶持贫民。
Une Assemblée forte signifie un Conseil de sécurité fort.
个有力的大会意味着个有力的安全理事会。
Je vais vous montrer le bâtiment près duquel il y a un bureau de poste.
我会指给边有个邮局的幢建筑。
Et il est toujours très difficile de s'intégrer à une nouvelle société.
试图融入个新的社会始终都是个很大的挑战。
Tous les membres du Conseil devraient-ils participer à toutes les missions?
是否每个安理会成员都应参加每个代表团?
L'un est que l'Iran avait un processus secret, un processus de dissimulation.
其中之是,伊朗有个秘密进程,个掩盖的进程。
Une nouvelle commission d'examen été créée pour préparer un autre projet.
已设立个新的审查委员会,以建立另个项目。
Il ne s'agit pas seulement d'une question d'argent, mais plutôt de crédibilité.
这不仅是个钱的问题;相反,这是个信誉问题。
Le développement durable n'est pas seulement une question environnementale; c'est aussi un défi social.
可持续发展不仅是个环境问题,也是个社会挑战。
L'absence d'un cadre de suivi et d'évaluation adéquat est une grave lacune du programme.
方案的个重大弱点是没有个适当的监测和评价框架。
C'est une question d'abord de légitimité mais aussi d'efficacité.
这首先是个合法性问题,同时也是个效率问题。
Le Ministère des affaires étrangères s'emploie à accroître le nombre d'ambassadrices.
她指出,个宗教政党已经为妇女预留了个议会席位。
Les activités de l'Organisation sont pour la plupart reportées d'un exercice biennal sur l'autre.
联合国的工作大多是从个两年期延续至下个两年期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’un a un garçon, l’autre a une fille.)
一位先生有一个儿子,另一个有一个女儿。
Ah bon ? On commence par un et on reviendra à vous après.
是?一个一个来,你是下一个。
Ça peut être un point de langue, un point de culture, une expression.
它可能是一个语言点,一个文化点,一个表达。
Tout cela ne nourrit pas son homme.
这不能养活一个人。
J'ai une petite sœur. C'est un bébé.
有一个小妹妹。她是一个宝宝。
C'est une machine à écrire. -Non, c'est un ordinateur.
这是一个写字机。-不,这是一个电脑。
Une femme qui voit le monde comme il est...
一个能泰然处世的女子。
Une société de non-travail est une société qui s'autodétruit.
一个不劳动的社会是一个自毁灭的社会。
Alors, l’idéal c’est d’appartenir à un petit groupe, sur internet notamment.
理想方法是加入一个小组,特别是网上的一个小组。
Une hotte d'or et deux coupes d'albâtre sur un plateau d'électrum pour une figue!
用琥珀金盘装一个金个雪花石钵换一个无花果!
On va prendre une pomme de terre.
拿出一个土豆。
Laurent est très patient. C'est une grande qualité pour un stagiaire.
Laurent很有耐心的。对于一个实习生来说这是一个很大的优点!
J’espère que vous avez une bonne explication ?
希望您能有一个合理的解释?
And one baguette. - One baguette, ok. Donc il y a ça.
一个法式长棍面包。一个法式长棍面包,好的。就是这些。
Un doudou qui va dans l’eau! Un doudou fait exprès pour un crocovoleur de doudous!
一个能在水里玩的玩具!一个专门为鳄鱼大盗定做的玩具!
Par une triste nuit d’hiver, un vagabond marche seul dans une rue de Londres.
冬天一个凄凉的夜晚,一个流浪汉独自走在伦敦的大街上。
Elle a les yeux verts, une belle petite bouche et un petit menton pointu.
她的眼睛是绿色的,一个漂亮的小嘴还有一个小尖下巴。
Ajoutez une escale à Londres, un point c'est tout !
在伦敦加一个中转站,句号,结束。
Debout comme ça pendant une heure et demie ?
站一个半小时?
Il a pas parlé pendant une heure.
他没说到一个小时。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释