La paloma es el símbolo universal de la paz.
是和平的象征。
La paloma es el emblema de la paz.
El niño dejó la paloma de su mano.
孩把手里的放了.
Van a rebuscar maíz para las palomas.
他们去给玉粒。
Aunque fisiológicamente puede no haber diferencia en la percepción del sonido de las gotas de lluvia, pájaros que cantan y la voz de otro ser humano, desde un punto de vista humanístico, la comparación es discutible.
生理角度上来看,听到雨水滴落、鸣叫或另一个人引声高歌可能没有什么差别,但人文角度来看,这种比较是没有任何实际意义的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Noé soltó una paloma para que fuera a explorar.
挪亚放出一只鸽子去探查情况。
Entonces envió otra paloma, que ya no volvió más.
于是,他又放出一只鸽子,这次鸽子没再。
La hormiga estaba muy agradecida a la palomba por haberle salvado la vida.
蚂蚁非常感谢鸽子救的命。
Esto es una paloma, ¿sabes qué significa esto?
这是一只鸽子,你知道这意味着什么吗?
No obstante, a menudo encontraba sus nidos y me llevaba algunas crías que tenían una carne muy sabrosa.
然而,我经常找的窝,就捉些小鸽子,这种鸽子的非常好吃。
La paloma regresó, pero con una rama de olivo en el pico.
鸽子,嘴里叼着一枝橄揽枝。
Verá usted, mi amigo Sebas asustará a una paloma para que salga volando.
我的朋友瑟巴斯会吓一只鸽子让飞起。
La paloma pudo volar libremente gracias a la ayuda de la hormiga.
鸽子在蚂蚁的帮助下得以飞走。
Más conocida como las personas que alimentan palomas en la plaza.
更被大家熟识的形象是那些在广场给鸽子喂吃的人。
-Si la paloma encontrara algún trozo de tierra donde alojarse, a lo mejor no volvería.
“如果鸽子能找一块落脚的地方,也许就不。”
Si no están tejiendo, alimentando a las palomas, jugando a las cartas, están cocinando.
如果她不是在编织,给鸽子喂吃的,打牌,那就是在煮饭。
12 Y esperó aún otros siete días, y envió la paloma, la cual no volvió ya más á él.
12 他又等七天,放出鸽子去,鸽子就不再。
Al oír la paloma esta respuesta se dejó caer velozmente y vino a posarse en tierra.
鸽子听这答,很快地飞下,地上。
Y fue así cómo la hormiga pudo al fin devolver el favor.
就这样,蚂蚁最终报答鸽子。
Verás, mi amigo Sebas asustará a una paloma y …
是这样的,我的朋友瑟巴斯会去吓一只鸽子… .
10 Y esperó aún otros siete días, y volvió á enviar la paloma fuera del arca.
10 他又等七天,再把鸽子从方舟放出去。
Bochar es sinónimo de reprobar un examen y dejar de garpe significa dejar plantado.
Bochar是考试不及格的同义词,而dejar de garpe的意思是放鸽子。
Inmediatamente, cogió una ramita de un árbol y la arrojó al río para salvar a la hormiga.
鸽子连忙折断旁边树上的一根树枝,迅速扔水里去救蚂蚁。
Palomas —dije— Deben de haberse colado por una ventana rota y anidado aquí.
“是鸽子!”我说,“八成是从破损的窗户钻进,后就干脆在这里筑巢。”
Y aunque no había niños jugando, ni palomas, ni tejados azules, sentí que el pueblo vivía.
此时虽说没有孩子在笑闹,也没有鸽子,更没有那蓝色的屋顶,我却感这个村庄有点生气。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释