有奖纠错
| 划词

La conducción irresponsable es el principal causante de accidentes de tránsito.

不负责任驾驶行为所造成交通事故超过了任何其他原因。

评价该例句:好评差评指正

Los contratistas individuales se encargan de todas las necesidades de conducción de vehículos.

每日驾驶工作都是由独立承包人来担负

评价该例句:好评差评指正

En particular, no se alega que el Sr. Celal, quien según las pruebas es casi seguro que conducía la camioneta, representara ningún riesgo.

具体而言,没有人指控,有证据表明几乎肯定是驾驶小货车驶离Celal先生造成了任何危险。

评价该例句:好评差评指正

El programa recibe pistas de los bancos y también informaciones sobre pasaportes falsos presentados en oficinas de la Seguridad Social y utilizados en solicitudes de permisos de conducir.

该方案可以获得银行提供线索以及向社会保障署提供假护照假护照申请驾驶执照报告。

评价该例句:好评差评指正

Si bien afirma que no hay restricciones al cruce de vehículos comerciales, su negativa a aceptar los permisos de conducir expedidos en Chipre Septentrional constituye de hecho un impedimento.

虽然它辩称对商车辆越界没有限制,但拒绝承认北塞浦路斯颁发驾驶执照,实际上就是一项阻碍措施。

评价该例句:好评差评指正

En virtud de las órdenes militares aplicables en el territorio palestino ocupado, los palestinos portadores de tarjetas de identidad de la Ribera Occidental tienen prohibido conducir vehículos con matrícula de Israel.

按照在被占领巴勒斯坦领土适令,凡持有西岸身份证巴勒斯坦人不得驾驶配有以列牌照车辆。

评价该例句:好评差评指正

Las misiones también habían emprendido medidas disciplinarias, como la retirada del permiso de conducción por infracciones frecuentes o graves y la reclamación del pago por daños resultantes de casos de conducción negligente.

各特派团还采取了惩戒行动,例如吊消(或)恶性违规者驾驶执照;让他们支付粗心大意驾驶造成损失引起罚款。

评价该例句:好评差评指正

En las zonas controladas por las FN, estos vehículos o no llevan placas o las llevan cubiertas; también puede suceder que, en localidades tales como Séguéla, sean reemplazadas por placas expedidas por las FN.

在新地区,所驾驶这种车辆号牌通不是被遮盖就是被拆除,在塞盖拉等地则是换上新所发号牌。

评价该例句:好评差评指正

Se está capacitando a más de 43.000 conductores por medio de organizaciones no gubernamentales e instituciones locales en el marco del proyecto de cursos de repaso para conductores de vehículos pesados en el sector no organizado.

目前正根据一项针对无组织部门重型车辆驾驶再培训计划,通过非政府组织地方机构培训43 000多名驾驶员。

评价该例句:好评差评指正

Como resultado, se han introducido más métodos eficaces de capacitación del conductor, incluidos los cursos de entrenamiento obligatorios para los principiantes y nuevas técnicas de conducción diseñadas para mejorar la capacidad del conductor de percibir y evitar los riesgos.

结果是,现已采了更有效培训驾驶人方法,包括新驾驶人必须参加培训课程,并改善防卫驾驶技术,以提高驾驶人察觉避免危险能力。

评价该例句:好评差评指正

La asociación entre las organizaciones que dirigían y apoyaban los programas relativos a las aeronaves no tripuladas y teledirigidas y aquellas que habían participado en programas iraquíes de armas biológicas era preocupante para los inspectores de las Naciones Unidas.

因此视察员关注是管理支持遥控无人驾驶航空器方案组织那些原来参与其生物战方案组织之间联系。

评价该例句:好评差评指正

Estamos aprobando leyes de seguridad para los conductores en las que se establecen límites de velocidad y una edad mínima de 18 años para conducir, exigiendo el uso de los cinturones de seguridad y disponiendo requisitos estrictos para conceder la licencia de conducir.

我们正在通过关于驾驶员安全法律,确定车速限制并将最低驾驶年龄定为18岁,要求使安全带并对获取驾驶执照作出严格要求。

评价该例句:好评差评指正

Si bien preocupaba a los inspectores de las Naciones Unidas que el proyecto de la L-29 pudiera haber sido la continuación del proyecto de aeronaves no tripuladas MIG-21, no se encontraron pruebas que relacionaran a la L-29 con el programa de armas químicas y biológicas.

虽然联合国视察员有些担心L-29项目可能是米格-21无人驾驶航空器项目后续,但是没有任何证据把L-29同化学生物武器方案联系起来。

评价该例句:好评差评指正

Gracias a la colaboración con el Servicio Social de Transporte (SEST) y el Servicio Nacional de Capacitación en el Transporte (SENAST), se ha elaborado un programa de fomento de la capacidad para 25.000 motoristas, por conducto de la red de la Confederación Nacional del Transporte (CNT).

与社会运输服务处(SEST)国家运输培训处(SENAST)建立了伙伴关系,通过国家运输联合会(CNT)网络共同制定了25 000名汽车驾驶能力建设方案。

评价该例句:好评差评指正

En respuesta a las protestas del Organismo, se le informó de que las Fuerzas de Defensa de Israel habían modificado las órdenes aplicables para permitir a los funcionarios del OOPS con tarjetas de identidad de la Ribera Occidental conducir vehículos con licencia israelí en la Ribera Occidental.

工程处就此提出抗议,但被告知以列国防修改了有关命令,允许持有西岸身份证工程处工作人员驾驶配有以列牌照车辆。

评价该例句:好评差评指正

Algunos funcionarios del OOPS portadores de tarjetas de identidad de la Ribera Occidental y que manejaban vehículos del Organismo fueron obligados a detenerse por la policía y se les entregó una citación por el hecho de que sus vehículos del OOPS llevaban matrículas expedidas por el Gobierno de Israel.

工程处一些持有西岸身份证而驾驶工程处汽车工作人员被警方拦截并收到传票,因为他们所驾驶工程处汽车配有以列政府发给牌照。

评价该例句:好评差评指正

En relación con la aplicación de las medidas impuestas en el párrafo 6, la Dirección de Aviación Civil de Tanzanía tiene la obligación de examinar toda la documentación de las aeronaves y las licencias de los pilotos, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 29, 31 y 32 del Convenio sobre Aviación Civil Internacional de 1944 (Convenio de Chicago).

为执行第6段规定措施,坦桑尼亚民航管理局负责按照《国际民航空公约》(《芝加哥公约》)第29、3132条检查飞机文件驾驶执照。

评价该例句:好评差评指正

Algunas de las iniciativas que se están llevando a cabo son las campañas de publicidad, las subvenciones a organizaciones no gubernamentales para que organicen programas de seguridad vial y concienciación, un plan para crear un servicio nacional de auxilio en caso de accidente en autopista, cursos de repaso para conductores de vehículos pesados y la creación de escuelas modelo de conducción.

正在执行各种行动包括宣传运动、援助非政府组织举办道路安全方案提高意识赠款;一项全国高速公路意外事故救援计划;重型车辆驾驶再训练;以及成立样板驾驶培训学校。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento informó además a la Junta de que había adoptado varias iniciativas para hacer frente al exceso de velocidad, que incluían un programa riguroso de concesión de licencias de conductor, la aplicación del sistema CarLog, la promulgación de directrices de seguridad y campañas de concienciación sobre la seguridad como la semana anual sobre la seguridad que se aplicaban en todas las misiones.

该部进一步告知审计委员会,它已采取若干举措来解决行车超速违规问题,包括制定严格驾驶许可证发放程序,实施行车记录系统,颁布安全指针开展交通安全宣传运动如各特派团都开展“一年一度安全周”。 各特派团采纳了该指针,以适应所在国关于行车时速限制规定。

评价该例句:好评差评指正

Además de información detallada sobre la labor de la UNMOVIC, en los informes figuran apéndices sobre cuestiones como el almacenamiento, la manipulación y el despliegue de municiones cargadas con agentes químicos y biológicos por el Iraq en el pasado, una evaluación de los programas de aeronaves teledirigidas y no tripuladas del Iraq, los comentarios iniciales de la UNMOVIC sobre el informe del Grupo de Investigación en el Iraq, el sistema de información de la UNMOVIC, y ejemplos de la experiencia adquirida en el curso de la labor sobre el compendio.

这些报告,除了详细说明监核视委进行中工作外,还提供附件说明有关问题,如过去伊拉克装有生物化学制剂弹药储存、处理部署,伊拉克遥控无人驾驶航空器方案评估,监核视委对伊拉克调查小组报告初步意见,监核视委信息系统,以及进行简编工作期间所得教训实例。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


posmoso, posnatal, posnominal, poso, posó, posología, posón, pospalatal, posparto, pospelo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅游实用会话

No tengo mucho cuidado cuando conduzco y conduzco muy rápido...

驾驶时候也不是很小心,开很快。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

La aparición de los coches autopilotados puede que sea el final de los semáforos.

自动驾驶汽车有可能是信号灯结束。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Las reglas actuales evolucionaron desde la conducción de ganado y carretas en los primeros caminos.

规定是从早期道路上牛群和马车驾驶规则演变而来

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Por ejemplo, algunas personas son unas negadas para conducir.

比如说,有些人驾驶技术很差。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Un auriga conduce un carro que es tirado por dos caballos alados.

车夫驾驶战车由两匹有翼马拉着。

评价该例句:好评差评指正
商贸西班牙语脱口说

Bueno. ¿Me permite su licencia de conducir?

,能给我看下您驾驶证吗?

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

¡Desde luego, el trabajo de un piloto mosquito no es precisamente envidiable! —intervino Hines.

蚊子驾驶员可不是一让人羡慕职业。”恩斯说。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Registra las conversaciones y sonidos en la cabina de pilotaje y la actividad instrumental.

驾驶舱内对话、响动以及仪表活动。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Ocho de nuestros hombres quedaron abordo para el gobierno del nuevo buque.

我们当中人留船上,负责驾驶这条刚遇到船。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

El piloto había volado desde Seúl a San Francisco varias veces entre 1999 y 2004.

1999年至2004年期间,驾驶该客机飞行员曾多次驾驶飞机从首尔飞往旧金山。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La primera graba las conversaciones de la tripulación y los sonidos que se producen en la cabina.

第一飞行员对话和驾驶舱内声音。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Otras bandejas iguales estaban en los asientos suplementarios, y hasta en el piso junto al chofer.

还有很多同样托盘放车里副驾驶位置上,一直摆到了司机脚边。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Casi todos los aviones son rusos, pero es difícil identificar si los vuelan pilotos rusos o sirios.

几乎所有飞机都是俄罗斯, 但很难确定它们是由俄罗斯还是叙利亚飞行员驾驶

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

En cuanto a la conectividad, se trata del primer paso hacia la conducción sin conductor.

连接性方面,这是迈向无人驾驶第一步。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Nadie la esperaba en aquel coche inglés con volante a la derecha: sola arrancó el motor y sola se fue tal como había llegado.

那辆右侧驾驶英国车里,没有任何人等她。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Tras dicha prueba se decidió cerrar el laboratorio en Tempe (Arizona) y trasladar la investigación del coche sin conductor a San Francisco.

这次测试后,决定关闭位于亚利桑那州坦佩实验室,并将无人驾驶汽车研究转移到旧金山。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

De hecho, el uso del teléfono móvil durante la conducción produce un riesgo de sufrir un accidente similar al de circular con exceso de alcohol.

事实上,开车时使用手机会产生与过量饮酒驾驶类似事故风险。

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程

El CRH es un tipo de tren pasajero con motor en cada vagón y equipos de servicio modernos que se puede conducir además en ambos extremos del tren.

动车组是自带动力、配备代化服务设施,而且可以两端驾驶旅客列车。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Para mantener a salvo a la gente mientras la isla cambiaba el conducir por el lado derecho de las calles, a conducir por el lado izquierdo.

这是为了保证人们安全,因为岛上驾驶规定从靠右行驶改成了,靠左行驶。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Los propulsores de esta iniciativa aseguran que la implantación de vehículos sin conductor reducirá tanto los costes de transporte de mercancías como el número de accidentes.

该倡议发起者确保无人驾驶车辆实施将降低货物运输成本和事故数量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


post scriptum, posta, postabdomen, postal, postbalance, postbélico, postcardíaco, postclavícula, postcombustión, postcomunión,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接