有奖纠错
| 划词

Las Naciones Unidas siguen respaldando a la Comisión de Examen de la Legislación de “Somalilandia”.

联合国继续向“索兰”法律审查委员会提供支持。

评价该例句:好评差评指正

En este momento la Comisión está examinando el Código Penal de “Somalilandia”.

这个委员会当前正在审查“索兰”法典。

评价该例句:好评差评指正

Formulan declaraciones los representantes de Zambia, los Estados Unidos, Malí y el Congo.

赞比亚、美国、和刚果代表发言。

评价该例句:好评差评指正

Los representantes de Somalia y el Níger formulan declaraciones en relación con su voto.

和尼日尔代表发言说明其投票。

评价该例句:好评差评指正

También se transportan en camiones a Kismaayo y a otras zonas de Somalia.

同样,也用卡车陆运到索境内基斯约和其他地区。

评价该例句:好评差评指正

La primera guarda relación con el plan del Gobierno de trasladarse a Somalia.

第一涉及政府搬迁索计划。

评价该例句:好评差评指正

Este factor contribuye decisivamente a la constante desestabilización de Somalia.

这是造成索持续不稳定一个重要因素。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión escuchó también la exposición oral de un representante de Somalia.

委员会还听取代表口头说明。

评价该例句:好评差评指正

La Secretaría informó a la Comisión sobre la situación actual de Somalia.

秘书处就索当前局势向委员会提供说明。

评价该例句:好评差评指正

Malí ha indicado también su intención de pasar a ser miembro del Instituto.

同样受研究所《规章》意愿。

评价该例句:好评差评指正

Una de las mayores amenazas a la seguridad en Somalia es la proliferación de armas.

对索安全最大威胁之一是武器普及。

评价该例句:好评差评指正

Pasaré ahora a lo que está ocurriendo en mi país.

我现在谈谈我国即索目前情况。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, dada la situación de conflicto en Somalia, es poco probable que podamos alcanzarlos todos.

令人遗憾是,由于索冲突局势,我们不大可能实现所有这些目标。

评价该例句:好评差评指正

El resultado de ese acuerdo político es el actual Gobierno Federal de Transición de Somalia.

目前过渡联邦政府就是该政治解决成果。

评价该例句:好评差评指正

Salvo en casos especiales, todo el transporte de armas dentro de Somalia se efectúa por carretera.

在特殊情况下,索境内几乎所有军火都通过公路运输。

评价该例句:好评差评指正

El 14 de octubre se celebró en Nairobi una cumbre especial de la IGAD sobre Somalia.

10月14日在内罗毕举行关于索问题伊加特特别首脑会议。

评价该例句:好评差评指正

Algunas de estas naves intrusas han asaltado a pescadores somalíes y destruido sus barcas y aparejos.

一些入侵船只袭击当地渔民,摧毁他们渔船和渔具。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea acoge con satisfacción el reciente establecimiento del Gobierno nacional de transición de Somalia.

欧洲联盟对最近成立民族过渡政府表欢迎。

评价该例句:好评差评指正

El presidente del campamento explicó que se trataba en general de personas desplazadas de Somalia meridional.

营地主管人解释说,他们主要是来自索南部流离失所者。

评价该例句:好评差评指正

Se formularon declaraciones sobre la situación de las mujeres somalíes y la población anywa en Etiopía.

有人谈到埃塞俄比亚境内索妇女和安尼瓦人情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电源, 电晕, 电熨斗, 电灶, 电闸, 电钟, 电珠, 电铸法, 电子, 电子表,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

城市与狗

Cuando estés decidido, me haces una seña y yo me encargo de poner Me gustas de Leo Marini.

“他下定了决心之后,给我打个手势,由我来放雷奥·马里《我喜欢你》。”

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En la costa atlántica de África se encuentran los casos de Camerún, Ghana, Guinea, Benín, Mali y Guinea Bissau.

至于非洲大西洋沿岸国家,喀麦隆、加纳,赤道几内亚、贝宁、马里和比绍国旗长得很相似。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合

Toda la mariña lucense, goza de una ocupación hotelera histórica.

卢戈整个马里拥有历史悠久酒店入住率。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合

Nuestro país da protección al 96 % de los malienses que lo solicitan.

我国向 96% 提出请求马里人提供保护。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

José Antonio Marina, en su maravilloso libro La inteligencia fracasada, habla de esto.

何塞·安尼奥·马里纳在他精彩著作《失败情报》中谈到了这一点。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合

Luis Moreno Ocampo, hoy en Malibú, fue el primer fiscal con competencias en todo el mundo.

今天在马里路易斯·莫雷诺·奥坎波 (Luis Moreno Ocampo) 是第一位拥有全世界权力检察官。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合

Nubes en la Marinha en nubes en la parte oriental de Asturias la cota en 900 m.

云中马里尼亚 (Marinha) 位于阿斯图里亚斯云中,海拔为 900 m。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合

La mayoría de estos migrantes huyen de guerras, como la de Mali, o de la persecución política.

这些移民大多数是为了逃离战争(例如马里战争)或政治迫害。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合

En las islas, han batido récord de llegadas este año, casi la mitad, refugiados de Mali, un país en conflicto.

今年抵达这些岛屿人数打破了纪录,其中近一半是来自冲突国家马里难民。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年2月合

Se triplica la violencia contra niños en el este de la República Democrática del Congo y Somalia vuelve a estar amenazada por la hambruna.

刚果民主共和国对儿童暴力事件增加了两倍,而索马里再次面临饥荒威胁。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Este archipiélago de 14 islas se localiza entre Hawái y Las Filipinas y en compañía de Guam conforman las llamadas Islas Marianas por lo que comparten mucho de su historia.

马里亚纳群岛由 14 个岛屿组成,位于夏威夷和菲律宾之间,与关岛一起构成所谓马里亚纳群岛,因此它们拥有相同历史。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合

Un año después, el PSOE presentó la única moción que ha prosperado, y el 1 de junio de 2018, perdida la confianza de Mariano Rajoy, Esta moción de censura legítima y constitucional.

一年后, PSOE 提出了唯一成功动议,并于 2018 年 6 月 1 日失去了马里亚诺拉霍伊信任,这项合法且符合宪法谴责动议。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合

La situación ha alcanzado niveles alarmantes en Burkina Faso, Chad, Malí y Níger, donde se prevé que la población experimente niveles de emergencia durante la temporada de escasez entre junio y agosto.

布基纳法索、乍得、马里和尼日尔局势已达到惊人水平,预计在 6 月至 8 月淡季期间,那里人口将达到紧急水平。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年10月合

Los planes de respuesta para la República Centroafricana y Somalia sufren los mayores déficits en comparación con el año pasado, con hasta un 33% menos de fondos en el caso de Somalia.

与去年相比, 中非共和国和索马里应对计划缺口最大,索马里资金减少了 33%。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合

Por un lado, el segundo mensaje con el que me quiero quedar hoy es una de las frases que ha dicho el personaje de Mariluz cuando decía: " debe ser muy incómodo estar conmigo" .

一方面,今天我要讲第二件事就是马里鲁兹人物说一句话:“和我在一起非常不舒服”。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合

Más de cien mujeres, niños y personas mayores han llegado a Zaporizhzhia tras ser evacuados de la planta de Azovstal, en Mariupol en una operación coordinada por las Naciones Unidas y la Cruz Roja.

在联合国和红十字会协调下,一百多名妇女、儿童和老人从马里乌波尔 Azovstal 工厂撤离后抵达扎波罗热。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合

UNICEF prevé que hasta 20 millones de personas en Eritrea, Etiopía, Kenia y Somalia necesitarán agua y ayuda alimentaria en los próximos seis meses, y advierte que los niños están ya en condiciones muy precarias.

联合国儿童基金会预计,未来六个月内厄立特里亚、埃塞俄比亚、肯尼亚和索马里多达 2000 万人将需要水和食物援助,并警告说,儿童处境已经十分危急。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年3月合

El proyecto, presentado por el santafecino Mario Barletta, cuenta con el apoyo de todo el bloque radical, y la intención es llevarlo al recinto mañana, donde fue convocada una sesión especial por la movilidad jubilatoria.

该项目由来自圣达菲马里奥·巴列塔(Mario Barletta)提出,得到了整个激进支持,其目的是明天将其带到会场,并召开一场关于退休流动性特别会议。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合

La situación humanitaria se sigue deteriorando a un " ritmo alarmante" dijo el portavoz de la ONU, que explicó que la ONU no tienen ninguna información de que el hospital de Mariupol bombardeado fuera usado para otros propósitos.

联合国发言人说, 人道主义局势继续以“惊人速度”恶化,并解释说联合国没有关于被炸毁马里乌波尔医院被用于其他目的信息。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年11月合

Según un informe del Programa Mundial de Alimentos, se estima que casi 2 millones de personas están al borde de la hambruna en Gaza y en Sudán, principalmente, pero también en partes de Sudán del Sur, Haití y Mali.

根据世界粮食计划署一份报告,估计加沙和苏丹有近 200 万人处于饥荒边缘,主要是南苏丹、海马里

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电子商务, 电子商务公司, 电子书籍, 电子信息技术, 电子学, 电子学的, 电子邮件, 电子邮件地址, 电阻, 电阻器,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接