Deje de repetirle por favor que se va a morir de hambre con eso.
请别再告诉那样会饿死。
Oh, ¡genial! Porque me muero de hambre.
啊,太棒了,我快饿死了。
¿Acaso el temor de morir de hambre?
难道是害怕饿死恐惧?
Todos en el viaje iban a terminar muertos de hambre.
每个人最终都会饿死在路上。
¡Tráeme, al menos, algo de comer, porque estoy desfallecido!
“您至少给我点什么吃吃,我都要饿死了。”
Su avaricia era tan grande que me mataba de hambre.
因吝啬我几乎要被饿死了。
¿Cuántos debían de haber muerto por el frío, el hambre y las enfermedades?
还有多少人会在寒冬中冻死、饿死或病死?
Pero no estoy muriéndome de hambre ni pereciendo en una tierra estéril, sin sustento.
岛虽荒凉,但我尚有粮食,不至饿死。
Este caníbal prefiere morirse de hambre antes que cortar una mano tan bella.
“我这个食人魔宁可饿死也不会砍下一只如此美丽手。”
Nuestras mascotas y millones de animales de granja empezarían a morirse de sed y de hambre.
我们宠物和百万农场动物会被渴死和饿死。
París es la única ciudad del mundo donde morirse de hambre todavía es considerado un arte.
巴黎是世界上唯一还把饿死视为艺术城市。
Aunque se muriera no probaría bocado, y por días y días la lata bajó y subió intacta.
宁可饿死,也不愿尝一口这种东西;于是一连几天,洋铁桶送下来又原封不动地吊上去。
¡Llora de hambre y se morirá de hambre si usted no me dice el paradero del general!
哭得这么厉害,是因为肚子饿。你要是不告诉我将军下落,这孩子就得活活饿死!
Juró vengarse de Comala: -Me cruzaré de brazos y Comala se morirá de hambre.
发誓要对科马拉进行报复。“我只要采取袖手旁观态度,科马拉人就得饿死。”
Utilizamos esta expresión cuando tenemos más hambre que el perro de un ciego, cuando estamos muertos de hambre.
当我们比瞎子狗还饿时候就用这个表达,我们快饿死时候。
No sé -dijo el coronel-. Pero si nos fuéramos a morir de hambre ya nos hubié ramos muerto.
" 我不知道," 上校说," 但要是咱们会饿死话,早就已经死了。"
Y tú te estás muriendo de hambre -dijo la mujer-. Para que te convenzas que la dignidad no se come.
" 你也快饿死了," 妻子说," 你必须明白,自尊不能当饭吃。"
Es asunto liquidado, y no encuentro nada bien que sus hermanos me dejasen morir de hambre, aunque yo la matase.
因为这些都过去了,我认为她兄弟们把我饿死、不算什么好意,尽管是我杀死了她。
O se mueren de hambre o se mueren de frío.
们要么饿死,要么冻死。
Me voy a morir de hambre. Y entonces me fui al baño del patio.
我快要饿死了。 然后我去了露台上浴室。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释