有奖纠错
| 划词

Sin él, Nagorno-Karabaj seguiría siendo un enclave aislado.

没有它,纳戈尔诺-卡拉巴赫就会是一个孤

评价该例句:好评差评指正

También preocupa al Comité la situación de los niños en el enclave de Cabinda, donde todavía existe un conflicto violento.

委员会并关注到仍受到暴力冲突影响卡崩达内儿童状况。

评价该例句:好评差评指正

De lo contrario, es igualmente probable que esas mismas fuerzas conduzcan a la marginación o a un desarrollo de tipo enclave.

否则,这些力量则可能导致边缘化和/或“”类型发展。

评价该例句:好评差评指正

Países como Singapur y la República de Corea han apoyado la creación de enclaves extranjeros como parques industriales en países receptores.

坡和韩国等国家对于在东道国建工业园区之类国外提供了支持。

评价该例句:好评差评指正

Debería prestarse especial atención a quienes prestan apoyo a esos enclaves, ya sean Estados, regiones administrativas, instituciones gubernamentales u organizaciones privadas.

我们应该特别注意这些支持者,无论是国家、行政区、政府机构或私营组织。

评价该例句:好评差评指正

La IED no desempeñaba una función positiva en esas economías debido al carácter de enclave de los sectores hacia los que se canalizaba.

外国直接投资在这些国家经济中没有发挥积极作用,为外国直接投资所进入部门具有性质。

评价该例句:好评差评指正

Los serbios y otros ciudadanos no albaneses que quedan viven en los llamados enclaves, sin garantías en cuanto a su seguridad personal y libertad de circulación.

其余塞族人和其非阿族人则生活在所谓中。 人身安全和行动自由得不到保障。

评价该例句:好评差评指正

En las actuales circunstancias, y con unos marcos políticos en vigor que priman la integración externa sobre la integración interna, la IED tenderá a reforzar el desarrollo según un modelo de enclaves.

在目前情况下,由于政策框架有利于外部一体化而不是内部一体化,外国直接投资将倾向于发展。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente, muchos miles de civiles palestinos se encuentran aprisionados en enclaves separados por el muro, y las consecuencias de la construcción del muro, sobre todo en Jerusalén y Belén, son especialmente graves.

成千上万巴勒斯坦平民目前被监禁在建有隔离墙中,修建隔离墙所产生影响在耶路撒冷和伯利恒尤为严重。

评价该例句:好评差评指正

Concretamente, en varias ocasiones se impidió a los equipos médicos del Organismo entrar en algunos enclaves situados en la zona de separación, como Barta'a Al-Sharqiya, alegando que los funcionarios locales carecían de los permisos necesarios.

特别是,工程处医疗队数度被阻止进入诸如Barta'a Al-Sharqiya等一些接缝区,理由是当地工作人员没有许可证。

评价该例句:好评差评指正

La combinación de esos factores impedía a las compañías de electricidad palestinas mantener o reparar los equipos después de los ataques y las obligaba a instalarlos en pequeños enclaves a los que no habrían ido normalmente.

这些起来使巴勒斯坦电力公司无法在受到攻击后维护或修理现有设备,迫使们在比较小通常不会去安装设备。

评价该例句:好评差评指正

En la Ribera Occidental, el muro divide y aísla ciudades, pueblos y aldeas, aprisionando a miles de civiles en enclaves amurallados, y está dejando a Jerusalén oriental completamente rodeada, aislándola del resto de la Ribera Occidental.

隔离墙使西岸城市、城镇和村庄变成一块块与外界隔绝,被隔离墙圈隔起来这些地上数千名平民百姓变成了囚犯,而且隔离墙正在将整个东耶路撒冷圈起来,使其与西岸地方完全隔绝。

评价该例句:好评差评指正

Cientos de miles de civiles palestinos se encuentran confinados en enclaves cercados por un muro, separados de sus tierras de cultivo, el lugar de empleo, las escuelas, los hospitales, los mercados y el resto de la población.

成千上万巴勒斯坦平民被限制在高墙之内,远离自己农地、工作、学校、医院、集市和其人。

评价该例句:好评差评指正

En colaboración con las organizaciones no gubernamentales y la Autoridad Palestina, el UNICEF proporcionó también botiquines de emergencia, botiquines obstétricos y para partos y generadores para ayudar a 10.000 personas que viven en enclaves de la Franja de Gaza.

儿童基金会还同非政府组织和巴勒斯坦权力机构合作,提供了急救包、助产急救包和产科急救包;还提供了发电机,协助沙地带各个10 000名居民。

评价该例句:好评差评指正

Una industria local débil, a su vez, refuerza la tendencia de los enclaves a depender de capital importado y bienes intermedios y de consumo, así como a alentar todavía más la canalización del ahorro hacia actividades más especulativas y de elevado rendimiento.

薄弱地方工业随之会对进口资本和中间商品及消费品依赖,从而进一步鼓励将积蓄用于更具投机性和收益更高活动。

评价该例句:好评差评指正

Que esto suceda, y en qué medida, depende en gran parte de la voluntad de las ETN de integrarse en la economía local y abastecerse a nivel interno en lugar de convertirse en un enclave que depende principalmente de los insumos importados.

这种情况在多大程度上发生,很大程度上取决于跨国公司意愿,看它们是否想融入当地经济并从国内寻求来源,而不想成为主要依赖进口投入”。

评价该例句:好评差评指正

Esta particular combinación de fuerzas geográficas, históricas y estructurales en África ha atraído tradicionalmente IED hacia enclaves de producción primaria orientada hacia la exportación, utilizando un monto considerable de tecnología importada, con contadas vinculaciones con el resto de la economía y escasa reinversión de beneficios.

非洲地理、历史和结构势力结合,传统上将外国直接投资吸引到进行外向型初级生产,利用大量进口技术,与经济其余部分没有多少联系,而且重新投资利润很少。

评价该例句:好评差评指正

La suavización de las restricciones a la libertad de circulación en el país y la reapertura del centro de enseñanza secundaria de Rizokarpasso son indicios de progreso, pero aún queda mucho por hacer para que las personas que se encuentran bloqueadas disfruten de todos sus derechos fundamentales.

放松对国内通行自由限制和重新开放Rizokarpasso中学是进步迹象,但为了被围困在人能享受所有基本权利还需做许多事。

评价该例句:好评差评指正

Mientras tanto, el uso geoestratégico de las Islas Canarias por parte de España como punta de lanza de sus ambiciones coloniales en el África septentrional, preservando su dominio en otros enclaves coloniales en Marruecos, infringe los derechos más básicos del pueblo de esas zonas y de toda la región.

与此同时,西班牙对那利群岛进行地缘战略利用,以通过保护其在摩洛哥其殖民地位来推动其殖民野心,这样做侵犯了这些地区和整个区域人民最基本权利。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que el mejoramiento de la cooperación entre los grecochipriotas y los turcochipriotas promueva el adelanto respecto de diferentes aspectos del problema de Chipre, especialmente en cuanto a elementos de su dimensión humanitaria, tales como la suerte que han corrido las personas desaparecidas y el bienestar de quienes se encuentran en los enclaves.

我们希望,强塞浦路斯希土两族间合作,能有助于塞浦路斯问题各方面取得进展,尤其是人道主义方面,如失踪人士下落居民福祉。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


可恶的, 可纺织的, 可分的, 可分割, 可分配利润, 可分性, 可付的, 可改变的, 可感知的, 可耕的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Algo que, como ya mencioné en mi primer vídeo, se denomina enclave. Llívia es un enclave de España en Francia.

正如在第一个视频中提到的,这叫做飞地。利维亚是西班牙在法国的飞地

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Esta estructura convirtió a Setenil en un importante enclave defensivo durante el periodo de dominación árabe.

在阿拉伯人期,这一结构使赛特尼尔镇成为了重要的防御飞地

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Planken es el segundo más pequeño de todos, pero tiene cuatro exclaves.

Planken 是第二小的,但有四个飞地

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Hay otros tres que tienen un enclave aparte del territorio principal.

除主要领土外,有另外三个拥有飞地的地方。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Y repletos de fronteras y enclaves a cada paso.

每一步都充满边界和飞地

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Acá completamos todo lo que falta, y para hacerlo tenemos que sombrear nada menos que seis exclaves.

在这里,完成了所缺少的一切,为必须遮蔽不少于六个飞地

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Schaan es el más poblado de todos, con 6000 habitantes, y también tiene cuatro exclaves además de la porción principal.

沙恩是其中人口最多的一个, 有 6,000 名居民,除了主要部分外,有四个飞地

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Así que el verdadero atractivo era la posición geográfica de Puerto Rico, que le ofrecía al país norteamericano un enclave estratégico para fines militares.

所以波多黎各真正吸引人的是地理位置,为美国提供了一个军事活动中的战略飞地

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Un total de 34 camiones con ayuda proporcionada por la ONU y la Media Luna Roja entraron en el enclave durante el fin de semana.

周末, 共有 34 辆卡车运送联合国和红新月会提供的援助物资进入该飞地

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月合集

Según las cifras que manejan tres relatores especiales, sólo durante el mes de enero las autoridades israelíes demolieron 132 construcciones palestinas en 38 comunidades de ese enclave.

根据三位特别报告员汇编的数字,仅在1月份, 以色列当局就拆毁了该飞地38个社区的132座巴勒斯坦建筑物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


可行性研究, 可航行的, 可恨, 可恨的, 可互换的, 可回答的, 可回动的, 可毁灭性的, 可混杂的, 可及的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接