有奖纠错
| 划词

Permítaseme aprovechar esta oportunidad para dar las gracias al Sr. Kofi Annan por su excelente labor en la dirección de las Naciones Unidas en estos difíciles años.

让我借此机科菲·安南先生过去几年来从良好工作,领导联合国经历了测的种种风波

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


霰弹枪, , 乡巴佬, 乡愁, 乡村, 乡村的, 乡村俱乐部, 乡间, 乡间别墅, 乡里,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(下)

En resolución, la borrasca del retablo se acabó, y todos cenaron en paz y en buena compañía, a costa de don Quijote, que era liberal en todo extremo.

戏台终于平息,大家一起客客气气地吃晚饭,唐吉诃德也显得格外慷慨,支付了晚餐的用。

评价该例句:好评差评指正
梅西的逐梦之路

La verdad que el año pasado, cuando se armó todo el lío del burofax y todo eso sí que lo estaba, sabía lo que tenía que decir y estaba convencido.

其实去年,发生解约之后,我已经知道自己要说什么了,也相信自己会离开。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

¿Ahora, en medio del ruido, con 50 000 dudas, con mensajes, algunos certeros y otros absolutamente inventados, con informaciones que tienden a buscar más el escándalo que dar detalles de lo que realmente ocurrió?

这一片嘈杂中,有5万个疑问,有许多消息,有些是正确的,有些完就是编造的,有许多信息只是为了造,而不对真实发生的事情进行详细报道?

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Nunca fue tan difícil mantener una monarquía, vivir constantemente cuestionada desde fuera y desde dentro, porque cada elemento noticioso que alimenta el escándalo no hace más que socavar el camino que tiene ella por recorrer.

延续君主立宪制并不困难,但受到内外不停的质疑,因为每一个新闻点都可能引起,这就会动摇她今后要走的路。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Aunque a ella, el efecto que causaban sus encantos en este caso, más que complacerla la dejaba atónita, su madre pronto le dio a entender que la posibilidad de aquel matrimonio le agradaba en exceso.

虽然从这场足以想见她的诱人的魅力,她可并不因此得意,反而感到惊奇,她的母亲不久又跟她说,他们俩是可能结婚的,这叫她做母亲的很喜欢。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


乡土气, 乡下, 乡下的, 乡下人, 乡下人气质, 乡下人习性, 乡谊, 乡音, 乡邮, 乡愿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接