有奖纠错
| 划词

Tal vez nunca antes se haya sentido con tanta agudeza la necesidad de una genuina cooperación, sabiduría y habilidad política.

也许,现在比以往任何时候都更需要真、智慧和开明的政治家

评价该例句:好评差评指正

Deseo reconocer las dotes políticas que demostraron los miembros del Club de París, que recientemente concedió a los países africanos, entre otros, la anulación o el alivio de la deuda.

我要赞赏巴黎俱乐国所表现出的政治家,它们最近取消和减免了非洲国家的债务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


反倒, 反帝, 反帝国主义的, 反帝国主义者, 反动, 反动的, 反动分子, 反动力, 反动派, 反黩武主义,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Saludó a la asamblea con gesto amable.

他很有地向会场致意。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Es muy diferente de su primo.

“他的他表兄大不相同。”

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 2

Sí, es muy gracioso. Trabaja en la tele, creo que es guionista de un programa de humor.

是的,很有。他在电视台工作,我觉得他是一个幽默节目的电视编导。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Dijo que era todo un caballero y le preguntó si le había gustado.

他说费茨威廉是个很有绅士的人,又问她喜欢不喜欢他。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Como el amor y la gala andan un mesmo camino, en todo tiempo a tus ojos quise mostrarme polido.

倾慕仪表看似两不相干,实际上常常总是并行互补,无论是在什么时候场合,我都想为你表现翩翩

评价该例句:好评差评指正
Take it Spanish

Este sticker lo usaron cuando planeábamos salir de fiesta: 'con estilo y elegancia esta noche se vuelven ambulancia'.

这个表情包是我们计划外出聚会时使用的:“今晚有型有款有,不叫救护车不回”。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y llegué a su casa y tenía su puré preparado, su verdurita, su pollo, y yo recené como toda señora.

我们到了他,他准备了浓汤,蔬菜,鸡肉,我又吃了一顿晚餐,保持女士

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Hay en él un poco de altivez ––añadió la tía, pero sólo en su porte, y no le sienta mal.

“他的确有点儿高高在上的样子,不过只是上稍微有这么一点儿罢了,并不叫人讨厌。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Creo que la señorita Elizabeth Bennet tenía un aspecto inmejorable al entrar en el salón esta mañana.

我倒觉得伊丽莎白-班纳特小姐今儿早上走进屋来的时候,那种神情很不错呢。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Había aprendido a descubrir en aquella amabilidad que al principio le atraía una cierta afectación que ahora le repugnaba.

他以前曾以文雅而搏得过她的欢心,现在她看出了这里面的虚伪做作,陈腔滥调,觉得十分厌恶。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Se retiró de buen talante, y hasta con una cierta gracia que no le era fácil.

他很有地退了出还带着一点儿实属难得的优雅。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El señor Gardiner era un hombre inteligente y caballeroso, muy superior a su hermana por naturaleza y por educación.

嘉丁纳先生是个通情达理、颇有绅士的人物,无论在个性方面,在所受的教育方面,都高出他姐姐很多。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Pero ¿serán dignos de comerlo? No, desde luego que no. No hay persona digna de comérselo, a juzgar por su comportamiento y su gran dignidad.”

可是他们配吃它吗?不配,当然不配。凭它的举止它的高的尊严来看,谁也不配吃它。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Escuchó atentamente lo que decían y se ufanó de las frases y observaciones de su tío que demostraban su inteligencia, su buen gusto y sus excelentes modales.

她十分留心地听着他跟嘉丁纳先生谈话,幸喜他舅父的举止谈吐,处处都足以叫人看出他颇有见识,趣味高尚,优雅。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Gracias a Dios, mañana voy a un sitio en donde encontraré a un hombre que no tiene ninguna cualidad agradable, que no tiene ni modales ni aptitudes para hacerse simpático.

谢谢老天爷!明天我就要到一个地方,我将要在那儿见到一个一无可取的人,他无论在方面,在见解方面,都不见长。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Peter Solomon, un prominente académico cuyas tranquilas maneras disimulaban su poderoso linaje, descendía de la increíblemente rica familia Solomon, cuyos nombres aparecían en edificios y universidades de toda la nación.

彼得·所罗门显著的儒雅学者掩饰了他极有权势的背景, 他出身于非常富有的所罗门族, 全国许多建筑物上、大学校园里都能看到这个显赫的姓氏。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Hablaba con una voz clara y lenta, como si dictase sus memorias, y miraba siempre por encima del hombro a la persona a quien se dirigía. Realmente, tenía unos modales distinguidísimos.

他的语调既缓慢又清晰,好像是在背诵自己的记录本一样,对他的听众他从来不正眼看。说实在的,他的是非常出众的。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Ella sobrevivía a las noches con el viento fluvial que entraba por las ventanas abiertas, y espantaba los mosquitos con una toalla, pues la bomba de insecticida era inútil estando el buque varado.

她靠着从敞开的窗户吹进来的河过了夜晚,她用毛巾吓跑了蚊子,因为当船搁浅时,杀虫剂炸弹就没用了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero no vacilo en afirmar que el aspecto y el aire de su hermana podían haber dado al más sutil observador la seguridad de que, a pesar de su carácter afectuoso, su corazón no parecía haber sido afectado.

可是我可以毫不犹豫地说,令姐当初的极其洒脱,即使观察力最敏锐的人,也难免以为她尽管性情柔,可是她的心不容易打动。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Por el contrario, Darcy había visto una colección de gente en quienes había poca belleza y ninguna elegancia; por ninguno de ellos había sentido el más mínimo interés y de ninguno había recibido atención o placer alguno.

于达西,他总觉得他所看到的这些人既不美,又谈不上,没有一个人使他感兴趣,也没有一个人对他献殷勤,博取他的欢心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


反军国主义, 反军国主义的, 反军国主义者, 反君主政体的, 反抗, 反抗的, 反科学的, 反客为主, 反馈, 反流,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接