有奖纠错
| 划词

Deberá entenderse claramente que los resultados del examen amplio no constituyen una conclusión anticipada.

应明确指出,全面审查的结果并非是已经预知的结论。

评价该例句:好评差评指正

En nuestra opinión, el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre no es una conclusión que sea de prever e inevitable.

我们认为,外层空间武器化并是一种预知的和可避免的结局。

评价该例句:好评差评指正

Desdichadamente, esta labor depende en alto grado de fondos extrapresupuestarios imprevisibles y, al no recibirse contribuciones voluntarias, se han tenido que suspender los trabajos.

遗憾的是,这严重依赖于无法预知的预算外资金,当未收到自愿捐款时,这

评价该例句:好评差评指正

Hemos de destacar la importancia que tiene para mi país un sistema de comercio multilateral justo y equitativo, que debe estar basado en normas previsibles y no discriminatorias.

我要提到,我国重视基于可预知和非歧视性规则的公平和平等的多边贸易制度。

评价该例句:好评差评指正

En el proyecto de resolución se insta a todos los Estados que tienen capacidad para hacerlo, así como también a las Naciones Unidas, a que presten asistencia a los países afectados para responder a los desafíos planteados por la presencia de minas y restos explosivos de guerra, y se subraya la importancia de hacer contribuciones confiables, previsibles y oportunas para las actividades relativas a las minas y para la racionalización de esas actividades.

决议草案敦促有能力的国家以及联合国帮助受影响国家,解决地雷和战争遗留爆炸物问题,强调对排雷行动做出可靠、可预知和及时贡献的重要性以及排雷行动主流化的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Las disposiciones de la nueva Ley del trabajo relativas a la duración de las licencias de embarazo y de maternidad y a los procedimientos para su cómputo, así como a las licencias de embarazo y de maternidad suplementarias, coinciden con las del Código del trabajo; la existencia desde hace mucho tiempo de esas normas, de significado claro para la sociedad, evita errores masivos en el cálculo de las licencias de embarazo y de maternidad y permite a las mujeres prever la duración de esas licencias.

新《劳动法》有关孕假和分娩假长度及其计算程序以及有关额外孕假和分娩假的规定,与《劳动法》的规定相对应;考虑到这些规范的长期存在及它们的意义对社会来说解自明,该规定预防在计算孕假和分娩假时大量发生错误,使妇女能够预知这些假期的持续时间。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


良田, 良心, 良性, 良药苦口, 良夜, 良友, 良莠不齐, 良知, 良种, 良种马,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

风之影

El abogado era un buen lector de la historia y sabía que el futuro se leía en las calles, las factorías y los cuarteles con más claridad que en la prensa de la mañana.

这位杰出律师平日喜欢研读历史,他知道若要预知未来情势,街头巷尾、商家和海报讯息,比每早上报纸新闻更准确。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Su infancia transcurrió entre las historias bélicas de su abuelo, un veterano que luchó en la guerra de los mil días y las leyendas y fábulas de su abuela, quien tenía sueños premonitorios y se los tomaba muy en serio.

童年是听着祖父战争故事度过,他祖父参与了千日战争,他还听他祖母讲传说和寓言故事,他祖母会做预知梦,还会严肃对待这些梦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


凉廊, 凉帽, 凉棚, 凉伞, 凉晒场, 凉爽, 凉爽的, 凉水, 凉水瓶, 凉丝丝,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接