有奖纠错
| 划词

Nadie esperaba que se produjera una resurrección económica de esta magnitud.

没有人预料到会有如此大规模的经济复苏。

评价该例句:好评差评指正

Todo ha salido al contrario de como él esperaba.

结果和他预料的正相反。

评价该例句:好评差评指正

Se han observado necesidades similares en el caso de las familias desplazadas internas que retornan.

对于境内流离失所者家庭的返回,也可预料具有同样的需求。

评价该例句:好评差评指正

La situación en materia de seguridad sigue siendo inestable e imprevisible.

安全情况依然动荡,难以预料

评价该例句:好评差评指正

No debemos permitir que esta perspectiva tan catastrófica se convierta en el resultado inevitable.

我们不能让种灾难性假设变成预料中的必然结局。

评价该例句:好评差评指正

Las crisis y los desastres ocurren todo el tiempo y muchos son impredecibles.

任何时候都会发生危机和灾害,而且很多都是无法预料的。

评价该例句:好评差评指正

La transición había llevado algún tiempo pero se esperaba que ahora aumentase el número de auditorías.

渡花了一时间,但是现在预料审计数量会增

评价该例句:好评差评指正

La cuenta de apoyo también ha evolucionado más allá de lo que se había previsto originalmente.

支助账户的变化也超出了原先的预料

评价该例句:好评差评指正

Se prevé que e-Meets se vincule con el programa de asignación de intérpretes en todos esos lugares.

预料地点将可以把e-Meets和APG挂起钩来。

评价该例句:好评差评指正

Algunos factores quedaban fuera del control y de las previsiones de los prestatarios y de los acreedores.

因素是借贷双方预料不到也无法控制的。

评价该例句:好评差评指正

Las mismas vulnerabilidades pueden también ser aprovechadas por organizaciones terroristas, con consecuencias negativas posiblemente mayores y menos previsibles.

恐怖主义组织也会利用弱点,可能造成更严重和更难以预料的有害后果。

评价该例句:好评差评指正

Ello era de esperarse, ya que el Consejo de Seguridad es una parte fundamental del sistema de las Naciones Unidas.

由于安全理事会是联合国系统的核心,预料之中的事情。

评价该例句:好评差评指正

Otras Partes prevén un aumento de las precipitaciones y las inundaciones, lo que afectará a la generación de energía hidroeléctrica.

还有一缔约方预料降雨量和洪水将增,影响到水电生产。

评价该例句:好评差评指正

Otros afirman que las autoridades sirias no previeron que el pueblo libanés y la comunidad internacional reaccionarían con tanta firmeza.

还有人认为,叙利亚领导人没有预料到黎巴嫩人民和国际社会会产生如此强烈的反应。

评价该例句:好评差评指正

Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.

在上个报告期间结束时开幕的新的拉马拉分支机构,预料将对该方案的成长出重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso señalar esta circunstancia a la atención del Comité y solicitar que se aprueben los costos generales superiores previstos actualmente.

需要引起委员会的注意,可以预料将寻求核准更高的费用总额。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, cuando los Estados firman un tratado, en general no prevén aplicarlo durante conflictos armados ni toman disposiciones para ello.

但考虑到通常情况下缔约国缔约时并不会对发生武装冲突时条约的适用有所预料和安排,对缔约国意图的判定,似不应仅看缔约时的意向,而应对缔约后条约实施的程、包括武装冲突发生后的情况也予以考虑。

评价该例句:好评差评指正

Este es el motivo por el que nos ha llevado más tiempo del esperado, pero también es uno de los motivos de su fuerza.

就是为什么该进程的时间比我们许多人的原始预料更长一的部分原因。

评价该例句:好评差评指正

En particular, se espera que el crecimiento del PIB sea inferior en 1% al previsto anteriormente en Sri Lanka como consecuencia de los efectos del tsunami.

具体而言,由于海啸的影响,斯里兰卡国内生产总值的增长预料将比早先的预报降低1%。

评价该例句:好评差评指正

También se prevé que el descenso general de la financiación de las actividades de cooperación técnica por parte de los donantes tendrá repercusiones a plazo medio.

技术合活动所能获得的捐款普遍下降预料也会产生中期影响。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


bodegonear, bodegonero, bodeguero, bodigo, bodijo, bodocal, bodocazo, bodoco, bodón, bodoque,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Lo suponía -dijo ella-. Es el hijo de la peor madre.

" 我早就到了," 她说," 这狗娘养。"

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Era, pues, más peligroso de lo que ella pensaba.

因此,他比她更危

评价该例句:好评差评指正

Las cosas no ocurrieron como había previsto Emma Zunz.

事情发展同埃玛·宗兹却不一样。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Para mi sorpresa, en un gesto muy poco habitual, nuestro Señor no la rechazó categóricamente.

出乎,主一反常态,没有完全拒绝。”

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Sin embargo, él había anticipado aquel momento y estaba preparado.

但罗辑早到了这一时刻,他对这一切都有所准备。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡

Otra pausa siguió, pero ésta ya de presagio.

又是一阵沉默。不过,她已经到了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Tal como yo ya intuía, ni le gustó una pizca la idea, ni accedió a acompañarnos.

但是正如我那样,她对计划毫无兴趣,也不同意我们一起去非洲。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

No tuvo que esperar tanto como suponía.

她并没有象她等候那么长久。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡

Entonces ocurrió lo que menos imaginábamos.

接下来发生事出乎所有人

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存事 Relato de un náufrago

Además, había algo con lo cual no contaba: las propuestas de las agencias de publicidad.

此外还有一件我不曾事:各种各样广告商都在联络我。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

No se preocupe, comadre -dijo enigmáticamente el general Moncada-. Vendrá más pronto de lo que usted se imagina.

" 您不必操心,大娘," 蒙卡达将军神秘地回答。" 他会比您回来得早。"

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

A pesar de la poca gracia que le hacía la visita, Elizabeth no pudo rechazar la invitación de Charlotte.

伊丽莎白虽然到这种拜望不会有什么乐趣,可又没法推辞。

评价该例句:好评差评指正

Previó que Juan fulminaría a los anulares con gravedad profética; optó, para no coincidir con él, por el escarnio.

胡安会以先知般庄严怒斥环形派;为了与胡安不同,他采用了嘲弄方式。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Luego dijo algo totalmente inesperado para Luo: —De acuerdo.

说了出乎罗辑两个字:“还好。”

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Cuando digo destino, no me refiero a un viaje, me refiero a las cosas inevitables que ocurren en la vida.

当我说目是,我指不是一场旅行,我指是那些人生中不及事情。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Este año se han anticipado y han decidido contratarlos.

今年他们已经到并决定聘用他们。

评价该例句:好评差评指正
Maluma | 过去、今天、未来

Cuando tú grabaste " Cuatro Babys" , ¿esperabas tanta controversia?

当你录制《Cuatro Babys》时,你是否到会有如此多争议?

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Hoy es difícil saber si dentro de algún tiempo veremos o no el túnel transatlántico.

如今难以, 未来我们是否能见证大西洋海底隧道诞生。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

La ofensiva sorpresa de Hamás ha provocado un conflicto de consecuencias imprevisibles.

哈马斯突然进攻引发了冲突,后果难以

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

" Me esperaba que pasara eso" , reconoció con una sonrisa.

“我到会发生这种事,”他微笑着承认。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bofetán, bofetón, bofia, bofl, bofo, boga, bogada, bogador, bogar, bogavante,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接