有奖纠错
| 划词

En algunos países el comercio ilícito de esas sustancias ha aumentado espectacularmente y ha surgido una variedad de métodos de contrabando.

些国家,消耗臭氧层物质明显增多,而且出现了各式各样走私方法。

评价该例句:好评差评指正

La rápida integración de la economía mundial ha facilitado no sólo la realización de operaciones comerciales legítimas, sino también la de otras ilícitas.

这种世界经济迅速体化不仅便利了合法商业进行,而且便利了进行。

评价该例句:好评差评指正

Alentamos al Consejo de Seguridad a dedicar parte de su atención a la cuestión de la intermediación ilícita de las armas pequeñas y ligeras.

我们鼓励安全理事会关注小武器和轻武器问题。

评价该例句:好评差评指正

En algunos Estados parte el comercio ilícito de fauna y flora silvestres no se considera delito y es tratado con arreglo a reglamentaciones administrativas.

些缔约国,野生动植物没有被视为种犯罪行为,只是根据行政规章加以处理。

评价该例句:好评差评指正

También hay casos de tráfico a gran escala de desechos peligrosos que suelen entrañar actividades de blanqueo de capitales y vinculaciones con el comercio ilícito de armas.

还有些案件及大规模贩运有害废物,往往还及洗钱活动,并与武器有牵连。

评价该例句:好评差评指正

Si bien existen firmes indicios de que hay grupos delictivos organizados implicados en ese comercio ilícito, el alcance y la índole de sus actividades todavía no quedan claros.

虽然有明显迹象表明,有组织犯罪集团参与了这,但是其参与程度和特点仍不清楚。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro próximo paso debería ser estudiar la manera en que se podría mejorar la cooperación internacional a fin de prevenir, combatir y erradicar la intermediación ilícita de armas pequeñas y ligeras.

我们步应该是考虑如何改进在防止、打击和消除小武器和轻武器方面国际合作。

评价该例句:好评差评指正

Suiza lucha activamente contra el comercio ilícito de tecnología nuclear mediante su estrecha colaboración con el OIEA y con otros Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares o miembros del Organismo.

通过与原子能机构和不扩散条约其他缔约国或该机构成员密切开展合作,瑞士积极打击核技术

评价该例句:好评差评指正

El tráfico ilícito de armas pequeñas constituye una amenaza no solamente para los países desgarrados por conflictos internos, sino además para Estados que gozan de estabilidad pero que son vías de tránsito o trasbordo para transacciones ilícitas.

小武器法贸易不仅对受内部冲突蹂躏国家构成威胁,而且对没有不稳定问题但作为过境或运输路线国家构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Si bien en su concepción original el Protocolo de Montreal no abordaba el problema del comercio ilícito, las partes convinieron posteriormente en establecer sistemas de licencias para vigilar la circulación de las sustancias que agotan la capa de ozono e impedir que las sustancias producidas legítimamente fueran a dar al mercado negro.

虽然《蒙特利尔议定书》在最初构想时候没有提到问题,但是缔约各方随后都同意建立许可证制度,以监控消耗臭氧层物质流通,防止合法生产消耗臭氧层物质落入黑市。

评价该例句:好评差评指正

Sudáfrica continúa considerando que la Asamblea General es el órgano en el que recae la responsabilidad primordial de supervisar y vigilar la aplicación del Programa de Acción, llevar a cabo su examen y adoptar iniciativas tales como las relativas al marcado, el registro y la localización, así como las relacionadas con la intermediación ilícita de armas pequeñas y ligeras en el marco del Programa de Acción.

继续将大会视为主要负责监督和监测《行动纲领》执行情况、对《行动纲领》进行审查以及在《行动纲领》框架内发起诸如关于标识、记录和跟踪以及关于小武器和轻武器倡仪机关。

评价该例句:好评差评指正

De la misma manera en que un grupo terrorista puede sentirse más atraído por la riqueza que por una causa política o ideológica, un grupo delictivo organizado podría alcanzar un elevado nivel de politización y cambiar radicalmente el centro de atención de su actividad de la acumulación de ganancias mediante transacciones ilícitas a la promoción de un cambio político mediante la violencia indiscriminada. Esto puede hacerse evidente a partir de diversas actividades, como por ejemplo

就像恐怖组织可以变得唯利是图而忘记其政治或意识形态事业那样,有组织犯罪集团也可以变得高度政治化,并激进地将自己活动目标从通过增加利润变成通过不分青红皂白暴力行为带来政治变革。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


loran, lorantáceo, lorcha, lorcita, lord, lordoscoliosis, lordosis, lorenés, loretano, Loreto,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接