有奖纠错
| 划词

Estaba rabioso porque le habrían dejado plantado.

他很恼怒,因为他们搞的他很难堪

评价该例句:好评差评指正

Pudo evitarse ese peligro pese a un debate difícil y por momentos desalentador.

尽管讨论进行得很辛,有甚至令人失望,但没有出现以上那种令人难堪的局面。

评价该例句:好评差评指正

Además, la situación de los magistrados nacionales de tribunales que se ocuparan de crímenes supuestamente cometidos por dirigentes no sólo sería incómoda, sino insostenible y peligrosa.

此外,由国法官主持法院审理可能由领导人所犯的罪行,法官的处境难堪,而且无法忍受,很危险。

评价该例句:好评差评指正

El Relator Especial sigue recibiendo informes en que se denuncian torturas y malos tratos a los presos, quienes, entre otras cosas, son golpeados con dureza, encadenados u obligados a adoptar posiciones difíciles, en cuclillas o parados, durante largos períodos de tiempo.

特别报告员继续获得报告说,囚犯受到各种酷刑和虐待,包括毒打、上镣铐和强迫囚犯长间以难堪的姿势下蹲或站立。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


esparraguina, esparrancado, esparrancarse, espársil, espartal, espartalita, espartano, espartar, esparteina, esparteña,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏

––Esto puede que haga más lastimosa la situación actual de Su Señoría, pero a mí no me afecta.

“那只有更加使你自己难堪,可是对我毫无影响。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

Ella, que creyó haberle ofendido, se quedó asombrada de su galantería.

伊丽莎白本来打算使他难堪一下,这他那么体贴,倒楞住了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

Es lo peor que te puede pasar en el mundo, que tus bienes no los puedan heredar tus hijas.

你自己的产业不让自己的孩子继承,却让别人来继承,这是世界上最难堪的事。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Si él quisiera fastidiar a Modesto, con ese oído, pues silbaría, antes que la banda las tocara, las piezas nuevas.

如果他用他的听觉使莫德斯多难堪,他就在乐队演奏新乐曲之前,用口哨先吹起来。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

Pensó que años enteros de felicidad no podrían compensarle a ella y a Jane de aquellos momentos de penosa confusión.

她只觉得无论是吉英也好,她自己也好,即使今终身幸福,也补偿不了这几分钟的苦痛难堪

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Dime, truhán moderno y majadero antiguo: ¿parécete bien deshonrar y afrentar a una dueña tan veneranda y tan digna de respeto como aquélla?

“告诉我,你这个新小丑、老笨蛋,你觉得让那样一位令人尊敬的老妇人难堪对吗?

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

Le dolía que Darcy se hubiese expresado de aquel modo tan poco adecuado para hacerse agradable, pero todavía le afligía más el pensar en la desdicha que la negativa de su hermana le habría causado.

她替达西先生惋惜,觉得他不应该用那种很不得体的方式来倾诉衷情;但她更难过的是,她妹妹拒绝给他造成怎样的难堪

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

Ya era bastante desgracia que las hermanas y Darcy hubiesen tenido la oportunidad de burlarse de su familia; y no sabía qué le resultaba más intolerable: si el silencioso desprecio de Darcy o las insolentes sonrisitas de las damas.

不过他的两个姐妹和达西先生竟抓住这个机来嘲笑她家里人,这已经是难堪的了,那位先生的无声的蔑视和两个娘们的无礼的嘲笑,究竟哪一样更叫人难堪,她可不断定。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Al volver a Inglaterra llegó a vivir un tiempo en la indigencia, en la pobreza, y precisamente, el libro " Sin blanca en París y Londres" lo publicó con el seudónimo George Orwell para no avergonzar a su familia.

返回英国, 他曾一度过着贫困潦倒的生活,正是为了不让家人难堪, 他才以乔治·奥威尔的笔名出版了《巴黎和伦敦的不折不扣》一书。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


espasticidad, espástico, espata, espatarrado, espatarrarse, espático, espato, espátula, espatulado, espatulomancia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接