有奖纠错
| 划词

Para la mayoría de los países del mundo en desarrollo que carecen de equipos de alerta temprana de alta tecnología, los desastres naturales han causado sufrimientos indescriptibles, devastación de los bienes materiales y pérdida de vidas humanas.

发展中世界的大多数国家都缺乏尖端的高技术预灾害给它们造成了难以形容的苦难、财产破坏和生命损失。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


赛马, 赛马场, 赛马骑师, 赛跑, 赛跑选手, 赛前选场地, 赛艇, , 三八妇女节, 三百,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鲁宾逊漂流记

No es posible expresar el asombro de estas pobres criaturas ante el estallido y el disparo de mi arma.

那些可怜的黑人听到了枪声,看到了枪里发出的火光,其状,真是笔墨难以形容的。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Cuando llegó a un promontorio de tierra, que estaba a cierta distancia de mí me habló o escuché una voz tan terrible que es imposible describir el terror que me causó.

当他走到离远的高坡时,便对讲话了,那声音真可怕得难以形容

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Cuando ella me conoció, no se detuvo un punto; porque, sin responderme palabra, bajó en un instante, abrió la puerta y mostróse a todos tan hermosa y ricamente vestida, que no lo acierto a encarecer.

她一认出及回答的话,就立刻下,打开门,展露出她那美丽的容貌和华贵的服装,漂亮得简直难以形容

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Tedros dijo que tras casi 100 días de conflicto, la situación es casi indescriptible, con un 90% de la población gazatí desplazada, y muchos de ellos obligados a cambiar de emplazamiento varias veces.

谭德塞表示, 经过近100天的冲突,局势几乎难以形容,90%的加沙人口流离失所,其中许多人被迫多次迁移地点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


三番五次, 三反运动, 三方, 三方的, 三废, 三分之二, 三分之一, 三分之一的, 三伏, 三副,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接