有奖纠错
| 划词

La aldea parecía completamente aislada del mundo exterior.

该村似乎与外界完全隔绝

评价该例句:好评差评指正

Me tomas la mano, llegamos a un túnel Que apaga la luz.

你拉起我的手,我们到了一个通道,一个隔绝了所有光的通道。

评价该例句:好评差评指正

Este pueblo está incomunicado.

这个小镇与外界隔绝

评价该例句:好评差评指正

Esta semana se cumple el décimo aniversario de su aislamiento casi total bajo arresto domiciliario.

本周标志着她在软禁中几乎完全与世隔绝十周年。

评价该例句:好评差评指正

Otros 43 detenidos han estado incomunicados en Bouaké desde el 28 de abril.

24日以来,另有43人在与外部隔绝的情况下被拘禁于布瓦凯。

评价该例句:好评差评指正

Tras los ataques ocurridos en Logoualé, las Forces nouvelles han mantenido incomunicados a 39 integrantes del MILOCI en Korhogo.

在洛瓜莱袭击发生后,新军逮捕了39个科西解成员,将其与外部隔绝,拘留于科霍戈。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente, 1,3 millones de palestinos se encuentran atrapados en una pequeña zona sin ninguna conexión con la Ribera Occidental, Israel o el mundo exterior.

目前有130万巴勒斯坦人被困在一个与西岸、以色列外界隔绝的小区内。

评价该例句:好评差评指正

Debido al largo período de anquilosamiento y de aislamiento que vivió, Somalia puede haberse convertido en un caldo de cultivo y refugio de terroristas.

由于索马里经历的长期无政府隔绝状态,索马里现在可能成为恐主义分子滋生的沃土避难所。

评价该例句:好评差评指正

Mediante el enlace general de comunicaciones por satélite, se pueden hacer llamadas telefónicas directas desde Samoa Americana a la mayoría de los países del mundo.

他请求在国内空权方面给予美属萨摩亚有限豁免,因为该领土与外界隔绝,十分依赖空中旅行。

评价该例句:好评差评指正

En las zonas del norte del país, las fuertes nevadas desencadenaron avalanchas que dejaron aisladas a varias aldeas de montaña y a un total de 140.000 personas.

在该国北部地区,大雪造成雪崩,致使几个山村140 000人与外界隔绝

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, es lógico preguntarse si el extremismo, el terrorismo y la violencia indiscriminada contra los civiles inocentes no son los productos derivados del entorno de aislamiento y privación.

在这一关键时刻,理所当然要问,极端主义、恐主义针对平民的任意暴力是不是隔绝贫困环境的副产品。

评价该例句:好评差评指正

Sin esas vinculaciones con todas las capas de la población, se corre el riesgo de que los instrumentos sigan siendo teóricos y lejanos, sin relación con la vida cotidiana de los ciudadanos.

这些文书如果不通过这些手段传送到社会的各个阶层,就有可能成为一纸空文与世隔绝,对人民的生活毫无影响。

评价该例句:好评差评指正

La única razón por la que no se ha aplicado esta solución práctica y evidente a la lejanía y aislamiento de Palau y otros países como él es el argumento relativo a su costo.

这个解决帕劳其他此类国家地处偏僻与世隔绝问题的相当实际明显的解决办法之所以没有得到执行,唯一的原因是其费用。

评价该例句:好评差评指正

En la Ribera Occidental, el muro divide y aísla ciudades, pueblos y aldeas, aprisionando a miles de civiles en enclaves amurallados, y está dejando a Jerusalén oriental completamente rodeada, aislándola del resto de la Ribera Occidental.

隔离墙使西岸的城市、城镇村庄变成一块块与外界隔绝的飞地,被隔离墙圈隔起来的这些飞地上的数千名平民百姓变成了囚犯,而且隔离墙正在将整个东耶路撒冷圈起来,使其与西岸的其他地方完全隔绝

评价该例句:好评差评指正

Observamos con inquietud la división territorial de la Ribera occidental debido a la construcción de la barrera, la ampliación ininterrumpida de los asentamientos y el aislamiento creciente de Jerusalén oriental con respecto al resto de la Ribera Occidental.

我们关切地注意到,由于修建隔离墙,西岸领土被分裂;定居点在继续扩大;以及东耶路撒冷与西岸其它地区日益隔绝

评价该例句:好评差评指正

La construcción ilegal por parte de Israel del muro en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, ha agravado la situación en la zona, originando un mayor aislamiento y empobrecimiento de centenares de familias de refugiados.

以色列在包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土内非法建造的隔离墙造成了更艰苦的条件,并使数以百计的难民家庭与世隔绝,愈益贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Ese vacío se debe a la lejanía y aislamiento de Palau y de esos otros Estados, y a que las instituciones de las Naciones Unidas no han establecido una presencia convincente dentro de las fronteras de Palau.

帕劳其他这些国家地处偏远、与世隔绝,联合国机构也未能在帕劳境内建立显著存在,由此造成真空。

评价该例句:好评差评指正

Wolfensohn también ha subrayado que no hay esperanzas de revitalización económica en el territorio palestino ocupado si la Franja de Gaza y la Ribera Occidental siguen inconexas y la Franja de Gaza continúa aislada del resto del mundo.

沃尔芬森先生还强调,如果加沙地带西岸继续处于分离状态,加沙地带继续与世隔绝,被占领巴勒斯坦领土的经济振兴就没有希望。

评价该例句:好评差评指正

El UNFPA se centró en las mujeres en edad de procrear de las zonas geográficamente aisladas que corrían un riesgo mayor de mortalidad y morbilidad maternas poniendo a su servicio 313 voluntarias cualificadas en 105 equipos de apoyo comunitario.

人口基金通过105个社区支助小组的313名受过培训的妇女志愿者,援助处于地理隔绝地区的育龄妇女,因为她们面临着孕妇死亡率发病率上升的危险。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, la dispersión o el aislamiento geográfico de numerosas pequeñas comunidades indígenas rurales o nómadas, hace difícil llevarles los servicios educativos, y diversos estudios demuestran que entre dicha población la presencia de estos servicios está por debajo del promedio nacional.

第一,由于许多农村或游牧土著小社区地理上分散或与世隔绝,为他们提供教育服务困难重重,许多研究表明,在这类人口群体中,教育服务的普及程度也远远低于国家平均水平。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


配给量, 配给制, 配合, 配合旋律, 配件, 配角, 配角演员, 配镜师, 配框, 配乐,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

El aislamiento social puede tener efectos muy graves.

与社会隔绝可能会有十分严重的后果。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Estoy separado de la humanidad, completamente aislado, desterrado de la sociedad humana.

我与世隔绝,仿佛是一个隐士,一个流放者。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Estaban viviendo acá, en la cima de la montaña, aislados de todo, del mundo entero.

在这里,在高山之巅,与外界、与整个世界隔绝

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Algunas tribus indígenas permanecen aún hoy casi en completo aislamiento de la civilización occidental.

一些原住民部落至今仍几乎完全与西方文明隔绝

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

¿Es posible, entonces, que surgiera y evolucionara solo y aislado?

那么它是否可能在与世隔绝的情况下,单独出现和发展的呢?

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Todos empezaron a aislarse, a dejar las ciudades, a evitar el contacto.

所有人开始与外界隔绝,逃离城市,并避免面对面的接

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Soy una persona súper activa, en todos los aspectos y me cuesta mucho como desconectar.

从各方面来看我是一个非常跃的人,与他人隔绝对我而言很难。

评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

Yo vengo de una oscura provincia, de un país separado de todos los otros por la tajante geografía.

我来自一个偏僻的省份,由于地理条件,这个国家与世隔绝

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Por ello exilia Bernard y logra que John se aísle en un faro donde se practica el autoflagelo.

他放逐了伯纳德,并让约翰隔绝到一座灯塔中,在行自我鞭笞。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年5月合集

Todavía hay personas completamente aisladas y que necesitan ser rescatadas.

仍有人完全与世隔绝,需要救援。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El narrador es un asceta que ha renunciado al trato de los hombres y vive en una suerte de páramo.

用第一人称讲故事的人是个苦行僧,住在荒野,与世隔绝

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Muchas de ellas aisladas, paradisíacas y con pocos habitantes.

中的许多人与世隔绝,犹如天堂,居民稀少。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Estar en el avión sin Wi-Fi, incomunicados.

在没有 Wi-Fi 的飞机上,与外界隔绝

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Pasé unos años muy malos, deprimido y aislado del mundo.

我度过了非常糟糕的几年,心情沮丧,与世隔绝

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Que la tecnología, es decir, el cuidado de la pandemia, nos llevó a un aislamiento total.

该技术, 即对大流行病的护理,使我完全与世隔绝

评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

Para que la grabación pudiera llevarse a cabo, el equipo de realización ha tenido que usar estas mascarillas para aislar el olor.

为了成功录制,制作团队必须要用这些口罩来隔绝气味。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Faltas de plantas que nos desconectan de la naturaleza y a veces ni siquiera hay ventanas o luz natural en el espacio.

缺乏植物使我与自然隔绝,有时空间里甚至没有窗户或自然光。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Ushuaia posee la particularidad de ser la única ciudad argentina que se encuentra del otro lado de la cordillera respecto al resto del territorio.

乌斯怀亚有一个特殊之,那就是它是阿根廷唯一一个位于安第斯山脉另一侧的城市,与国内其他地区隔绝

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Como se trataba de un sitio aislado la población no pudo escapar, por lo que quedó condenada a morir tras el colapso de su sociedad.

由于这是一个与世隔绝的地方,人无法逃离。因在社会崩溃之后,人注定死亡。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

31 Así apartaréis los hijos de Israel de sus inmundicias, á fin de que no mueran por sus inmundicias, ensuciando mi tabernáculo que está entre ellos.

31 你要这样使以色列人与他的污秽隔绝,免得他玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


喷嘴, , 盆地, 盆花, 盆景, 盆栽植物, 抨击, , 砰叭声, 砰的一声掉下,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接