有奖纠错
| 划词

Todos los ministerios (excepto los que aún se están estableciendo) tienen dependencias de idiomas.

各部(正组建)都设有语言部门。

评价该例句:好评差评指正

Salvo en lo que respecta a las disposiciones sobre certificación y firmas electrónicas.

于证明和电子签字规定

评价该例句:好评差评指正

Toda excepción prevista debería ser limitada y enunciarse claramente en el régimen.

这些规则任何情形都应为数有限,并法律中明确说明。

评价该例句:好评差评指正

A menos que haya precedentes, o que se haya obtenido un asesoramiento similar anteriormente sobre la cuestión.

以往曾有例,或之前已就有问题取得类似意见案件

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, y reconociendo el caso especial de los monopolios naturales, algunos de los acuerdos también contienen exclusiones concretas.

上述情况以及认识到自然独占特殊情况下,其中一些协定还载有具体条款。

评价该例句:好评差评指正

Naturalmente, esa tercera parte deberá actuar con el consentimiento del solicitante, salvo situaciones que estén fuera del control del solicitante.

当然,此类第三方行为必征得申请人同意,申请人无法控制情势

评价该例句:好评差评指正

Deberá ponerse especial cuidado en suprimir las cláusulas de exclusión de las fuerzas armadas cuando se negocie la redacción de los artículos pendientes.

谈判于未达成协议各条款用语时候,对于于武装部队责任条款,应当谨慎审议。

评价该例句:好评差评指正

Sólo los miembros del Colegio de Abogados Estonios pueden prestar servicios jurídicos como abogados en Estonia, a menos que se disponga lo contrario por ley.

爱沙尼亚,只有律师协会成员才能以律师身份提供法律服务,但法律另有规定

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, la Unión Europea tiene exclusiones relacionadas con los ferrocarriles, las carreteras y los cursos de agua internos, el transporte marítimo y el transporte aéreo.

例如,欧洲联盟订有与铁路、公路和内陆水道、海上运输及空中运输相条款。

评价该例句:好评差评指正

Varios Estados miembros de la Unión Europea se refirieron a excepciones del requerimiento de la doble incriminación en la esfera de aplicación del mandamiento de detención europeo.

欧洲联盟一些成员国提及适用欧洲逮捕令时双重犯罪原则情形。

评价该例句:好评差评指正

Todos los ciudadanos están en libertad de transitar en el interior y el exterior del territorio nacional con la excepción de aquellos privados legalmente de ese derecho.

所有公民都可以国内和国外自由流动,但依法剥夺了其这项权利

评价该例句:好评差评指正

En el presente informe se abordan estas cuestiones, a excepción de las relativas a la Dependencia de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos.

本报告讨论这些问题,但与人力资源管理厅行政法股有问题

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo se reunirá en sesión plenaria todos los días de 10.00 a 13.00 y de 15.00 a 18.00, a menos que decida lo contrario.

工作组将每天自上午10时至中午1时和下午3时至6时举行全会,工作组另有决定情况

评价该例句:好评差评指正

Se trata en todos los casos de actualizaciones de informes precedentes, con excepción del de Polonia, que es el primer informe desde la ratificación de la Convención.

所有这些报告都是对以往报告所作更新,但波兰报告,该国是自批准《公约》以来次提交报告。

评价该例句:好评差评指正

En muchas respuestas recibidas se considera el párrafo 2 del artículo 3 aceptable, pues colma la “laguna” que podría producirse debido a las exclusiones enunciadas en el párrafo 1.

许多收到答复中,第3(2)条被认为是可以接受,该条填补了由于第3(1)条中情形而有可能产生“空档”。

评价该例句:好评差评指正

La postergación del pago de la dote vitalicia de viudez podrá extenderse hasta la separación o la muerte, a menos que se hubiere establecido un plazo diferente en el contrato.

延期支付财神应当分居或死亡时支付,结婚时另有约定

评价该例句:好评差评指正

En otros ordenamientos, en cambio, se invocan la excepción del “acto u omisión del cargador” a fin de eximir al porteador de las consecuencias de un estibado inadecuado de la carga.

其他一些法域援用`托运人作为或不作为'规定以便使承运人免于承担货物不当积载后果。

评价该例句:好评差评指正

Antes de la subasta, los proveedores o contratistas presentarán ofertas iniciales completas en todo sentido, si bien no es necesario que incluyan los elementos que se habrán de presentar en la subasta.

(3) 供应商或承包商应拍卖之前提交各方面内容完整初步投标书,但有些内容无需写入投标书,而应拍卖过程中提供情形

评价该例句:好评差评指正

Los ciudadanos discapacitados gozan plenamente de los derechos consignados en la Constitución y están sujetos a las mismas obligaciones, salvo el ejercicio o satisfacción de aquellas que no están en condiciones de atender.

残疾公民完全享有宪法赋予权利并承担相应义务,因其残疾而无法完成

评价该例句:好评差评指正

La Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento del PNUD sigue examinando la cuestión para asegurar de que se realice una auditoría de cada proyecto o se de una explicación satisfactoria de su exclusión.

开发计划署审计和业绩审查处继续追查此事项,确保对每一项目、无论是否审计项目作出安排,或提出满意理由。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半晌, 半身不遂, 半身像, 半升音, 半生, 半熟的, 半熟的食物, 半熟练的, 半数, 半衰期,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Linguriosa

Se suele mantener la -d- que está entre dos vocales, salvo en los sociolectos de clases más bajas.

保留两之间-d-,底层方言除外

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半夜, 半夜三更, 半音, 半音符, 半音阶的, 半影, 半元音, 半元音的, 半圆, 半圆的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接