有奖纠错
| 划词

Cuando viene algún desconocido, el perro da ladridos furiosos.

当来了,小狗就狂吠。

评价该例句:好评差评指正

No es de buena educación fijar la vista en un desconocido.

直盯着看是没教养行为。

评价该例句:好评差评指正

Es una chica muy tímida y nunca se atreve a chalar con desconocidos.

这是腼腆姑娘,从来不敢和说话。

评价该例句:好评差评指正

Lo recibió con frialdad, como si no le conociese.

他冷冷接待了他,像对待样。

评价该例句:好评差评指正

A nosotros, los ciudadanos de Belarús, ese tipo de dolor no nos es ajeno puesto que también es nuestro dolor.

对我国白俄罗斯民来说,这种痛苦并不,它们也是我们痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Cuando la Misión habló de este asunto con los funcionarios de seguridad libaneses, muchos de ellos afirmaron que la “prevención” era un concepto ajeno a la gestión de la seguridad en el Líbano.

在调查团与黎安全官员讨论这方面问题时候,许多说“预防”在黎安全管理中是概念。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, el aumento del acceso de los ciudadanos a la información gubernamental y a la educación cívica crea o refuerza la función de “vigilantes” de los ciudadanos, una función ajena o débil en muchos países.

此外,使公民能更便利地获得政府信息并加强公民教育能创造或强化公民监督职能。 在许多国家,这是或弱化职能。

评价该例句:好评差评指正

La agresión y la coacción sexuales pueden producirse en todas las etapas de la vida de la mujer, en el contexto conyugal, con un pariente próximo u otro miembro de la familia extensa, con conocidos o con extraños.

性攻击和胁迫可以发在妇女所有阶段,在婚姻中、小家庭成员间、大家庭成员间、朋友或者完全是间。

评价该例句:好评差评指正

Cabe señalar que los participantes en su mayoría ya estaban familiarizados con el estudio y que la mayoría de los Estados Miembros se habían preparado para presentar posiciones claras de sus respectivos gobiernos sobre las recomendaciones del estudio.

应当指出,大多数与会者对该报告早已不,多数会员国出席会议时已有所准备,其各自政府已就该报告建议表明了立场。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Estrella Faria (Secretaría) explica que la abreviatura se ha incluido para que los lectores puedan vincular inmediatamente la expresión “intercambio electrónico de datos”, que tal vez no les resulte familiar, a su abreviatura de uso más común “EDI”.

Estrella Faria先(秘书处)解释说,将缩写包括在内是为了使读者很快地将“电子数据交换”这或许术语与更为常用缩写形式“EDI”联系起来。

评价该例句:好评差评指正

La doctrina militar de Australia ayuda a los planificadores y comandantes en situaciones de tensión, peligrosas, caóticas o no familiares proporcionando claridad mediante un análisis riguroso y un conocimiento completo de las lecciones aprendidas con esfuerzo gracias a la historia de la Humanidad y la experiencia militar nacional.

澳大利亚军事理论帮助计划员和指挥官在严格分析和全面掌握类历史和国家军事经验中得不易教训基础上,以清晰思维处理紧张、危险、混乱和局势。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, si ha habido relaciones comerciales con el presunto firmante o si se trata de una operación que entraña sumas poco elevadas, el interesado puede optar por confiar en una firma que no sería satisfactoria si fuera la de un extraño o si se tratara de una operación que entrañara sumas más cuantiosas.

因此如果以往与名义签名打过交道或交易价值低,可使某相信可以依赖其签名,但如果这样签名出自或涉及高额交易,则这样签名不能令满意。

评价该例句:好评差评指正

Dado que la mayoría de ellos son educados en un idioma que les es ajeno y, al menos durante los primeros años, muchos no entienden ese idioma, su nivel de rendimiento escolar es bajo, tienen una enorme presencia en las clases y colegios “especiales” (en los casos en que existen este tipo de clases o colegios) y raramente siguen estudiando cuando terminan la enseñanza obligatoria.

由于他们多数接受种以他们觉得语言教学方式提供教育,许多在头几年不懂这语言,他们学校成绩低,在“特殊”班和学校(如果有这种班和学校话)他们数很多,很少在义务教育后继续就学。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Struncova (Comisión Europea) dice que su delegación tiene reservas en relación con el texto propuesto porque el concepto de “establecimiento” es diferente al de “lugar de establecimiento” que figura en la Directiva de la Unión Europea sobre el comercio electrónico y porque el concepto de “normas obligatorias con las que pueda entrar en conflicto”, inexistente en el derecho comunitario, crearía incertidumbre en cuanto a qué normas son aplicables.

Struncova女士(欧洲联盟委员会)说,欧盟委员会代表团对拟议措辞有所保留,因为“营业地点”概念有别于欧洲联盟电子商务指令中“企业地点”,并且因为“发抵触强制性规则”语是欧盟法律中概念,可能造成不明确情况,不知应适用哪些规则。

评价该例句:好评差评指正

La violencia ejercida contra la mujer por su pareja en la intimidad del hogar o por extraños en otros lugares -en virtud de usos tradicionales permitidos por la comunidad, en entornos institucionales como hospitales, escuelas o establecimientos de detención, en el ámbito transnacional como refugiada, migrante o víctima de la trata sexual, en tiempos de paz o durante conflictos armados, etc.- aumenta su riesgo de contraer la infección por el VIH y de sufrir nueva violencia.

妇女被家庭中亲密伙伴或者家庭外暴力侵害――无论是否通过社区认可传统做法;在例如医院、学校或拘留设施等机构中;作为难民、移民或者出于性剥削被贩运者在跨国地区;在和平时期或武装冲突中遭受暴力侵害――增大了妇女感染艾滋病毒和进步遭受暴力风险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


认购者, 认股, 认闺女, 认捐, 认可, 认领, 认清, 认清其真面目, 认生, 认识,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣诞特辑

Hablas con extraños y oye ¡que dejan de serlo!

当你和人说话后,嘿,他们就人了!

评价该例句:好评差评指正
Take it Spanish

¿Cómo empezar a hablar con un desconocido?

如何开始与人交谈?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Es una oportunidad perfecta para probar platos que quizás nunca comerías.

你尝试菜肴的绝佳机会。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Para nosotros, eso es algo extranjero.

于我们而言它很

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Si un extraño lo ve, se marea.

如果被人看到,他就会头晕。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Simba emprende un solitario viaje por tierras desconocidas, que se encuentran llenas de grandes peligros.

辛巴独自启程,穿越的土地,历经千难万险。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

¿Qué haré yo en una ciudad desconocida y tan grande?

我在那座又大又的城市能干什么?

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第一册

¿Y qué voy a hacer yo en una ciudad tan grande y desconocida?

而身处一个如此大而的城市,我该怎么办呀?

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Y confié en los desconocidos, y los desconocidos se convirtieron en mis grandes aliados.

我相信人,他们成为了我强大的盟友。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Hacer algo hoy para gente desconocida en el futuro.

改变,就现在努力,以造福未来的人。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Tenían que convencer a un desconocido de que eran viajeros en el tiempo.

要让人相信,我时间

评价该例句:好评差评指正
看广告学西语

Fuemos jugar a veces a declararnos a desconocidos por los que hemos sentido un flechazo.

我们有时候会向让我们一见钟情的人表白。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Ninguno de nosotros toca ante desconocidos.

我们两人可就愿意在人面前表演。”

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

Se lo pregunté sin mucho interés, porque ya estoy acostumbrada a las enfermedades de Miguel.

我就随口一问,因为我已经对米格尔的病情了。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

O llegar al punto de miraros al espejo y ver a una persona completamente desconocida.

你照镜子的时候,你看到的一个完全的人。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Suele elegir inspeccionar cualquier cosa o lugar desconocido desde una distancia segura.

通常会选择在一个保险的距离下来检查熟悉的东西或的地点。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

¿Lograrías ubicarte en una ciudad desconocida sin Google Maps?

没有了谷歌地图,你还能在一个城市里弄清自己在哪儿吗?

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Hacer algo ahora que impactará a desconocidos muchos años después.

用当下这一刻的动,为若干年后的人,送去美好。

评价该例句:好评差评指正
萌指大叔教你西语对话

Hola amigos, estoy de viaje en una nueva ciudad, y no sé donde está nada.

朋友们大家好,我正在一个的城市度假,知道去哪里该怎么走。

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

Quéquieres, doctor. Es la primera vez que duermo con un desconocido.

“你想怎么样,大夫。这我第一次跟人睡觉。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


认真的, 认真地, 认证, 认知, 认字, 认罪, , 任便, 任何, 任何地方,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接