有奖纠错
| 划词

La posibilidad de pérdida de vidas o de daños incidentales, así como de daños colaterales, debe ser examinada cuidadosamente.

附带死伤以及损害必须予以仔细考虑。

评价该例句:好评差评指正

Los fondos se entregan a los estados en forma de subvenciones no condicionadas.

向各州提供了不附带条件补助金。

评价该例句:好评差评指正

No debemos socavar las medidas lícitas y sensatas contra el terrorismo mediante afirmaciones engañosas sobre sus efectos colaterales.

我们不能因为有附带影响这种具体说法就破坏了各项健全而反恐措施。

评价该例句:好评差评指正

Irlanda es uno de los pocos donantes cuya ayuda no está sujeta a condiciones.

爱尔兰是为数很少几个其所有援助都不附带条件捐助者之

评价该例句:好评差评指正

Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.

此外,皇家空军每次使用集束弹药都十分慎重地考虑附带损伤问题。

评价该例句:好评差评指正

Proporcionalidad - este principio exige que el daño colateral en pérdidas civiles no sea excesivo en comparación con la ventaja militar anticipada.

相称性――这项原则要求对平民造成附带损害不超过预期军事利益。

评价该例句:好评差评指正

El riesgo de causar mayor daño colateral debido al uso de armas unitarias contra un objetivo zonal también es una consideración importante.

使用单武器对付个大面积目标会造成更大附带损伤,这种危险也是个重要考虑因素。

评价该例句:好评差评指正

Un ataque que cause bajas o daños incidentales excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa anticipada sería desproporcionado y prohibido.

与预期具体和直接军事利益相比造成过分附带伤亡或损害攻击是不相称,应予禁止。

评价该例句:好评差评指正

La Ley de prevención del terrorismo facilita el arresto arbitrario, las detenciones prolongadas de sospechosos sin juicio y los abusos que todo ello conlleva.

《防恐法》方便了任意逮捕、不经审判而长期关人以及附带凌辱。

评价该例句:好评差评指正

Si las armas unitarias son dirigidas con precisión, el riesgo de daño colateral podría muy bien ser menor que si se usaran municiones de racimo.

如果使用武器属于精确制导武器,则所带来附带损伤危险可能小于使用集束弹药。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, las disputas y tensiones internas han continuado, junto con los incidentes de violencia, que son un subproducto de este tipo de atmósfera.

但内部争吵和紧张仍在继续,暴力事件也在持续发生,这些都是这种形势附带产物。

评价该例句:好评差评指正

Todos estos efectos colaterales, ya previstos hace mucho tiempo en la Carta de las Naciones Unidas, deberían evitarse mediante una aplicación estricta de la Carta.

所有这些附带影响,《联国宪章》早就预见到了,应当通过严格遵守《联国宪章》予以避免。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión escuchó la disertación titulada “Beneficios derivados de la propiedad intelectual del Organismo de Exploración Aeroespacial del Japón (JAXA)”, presentada por Hitoshi Yoshino (Japón).

委员会听取了Hitoshi Yoshino(日本)所作标题为“日本宇宙航空研究开发机构知识产权附带惠益”专题介绍。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, es importante minimizar los efectos económicos no previstos que tengan sobre los civiles en el país al que se aplican y en terceros países.

不过,应该尽可能缩小给受制裁国家和第三国平民带来附带经济影响。

评价该例句:好评差评指正

En las nuevas formas de guerra que han ido apareciendo, el efecto de los conflictos armados en los civiles supera con mucho el concepto de daños colaterales.

随着新战争方式出现,武装冲突对平民冲击远远超出了附带损害概念。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión observó que los beneficios derivados de la tecnología espacial se estaban utilizando para reducir los desechos orgánicos y facilitar el cuidado de las personas de edad.

委员会注意到,空间技术附带益处现在用来减少有机废物和便利老年人护理工作。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la simplificación y armonización de reglamentos y procedimientos para efectuar desembolsos, algunos participantes subrayaron la necesidad de no imponer condiciones a la prestación de la ayuda.

关于简化和统付款条例和程序问题,与会者们强调必须提供不附带条件援助。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, Italia, como país anfitrión, hace una generosa contribución no condicionada para las actividades de la Escuela Superior, que asciende a 500.000 euros (aproximadamente 650.000 dólares) anuales.

第二,东道国(意大利)向学院活动提供了慷慨、不附带条件捐款,每年达50万欧元(大约65万美元)。

评价该例句:好评差评指正

Además de las deliberaciones plenarias, las dos comisiones y los seis cursos prácticos de carácter técnico, se organizarán múltiples reuniones conexas, fundamentalmente de las organizaciones no gubernamentales, sobre asuntos concretos.

除了在全体会议、两个委员会和六个技术性讲习班进行讨论之外,还将就具体主题进行多次主要由非政府组织组织附带会议。

评价该例句:好评差评指正

Una forma de resolver esta cuestión es determinar si las economías que se lograrían en beneficio colectivo de los acreedores compensarían o no el eventual perjuicio que podría sufrir cada acreedor.

处理这问题种做法是考虑对债权人集体而带来节省程度是否将超过对个别债权人附带造成损害。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一盘散沙, 一批隐藏物, 一偏, 一瞥, 一贫如洗, 一贫如洗的, 一平二调, 一抔黄土, 一妻多夫, 一妻多夫制,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

SIELE考试备考指南A1-C1

En la tarea 1 nos encontraremos con cinco textos de entre 40 y 80 palabras, cada uno de ellos irá acompañado de una pregunta.

在任 1 们将遇 5 个 40 80 个文本,每个文本都会附带一个问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一切为了人民, 一切准备完毕, 一清二白, 一清二楚, 一清早, 一穷二白, 一丘之貉, 一去不复返, 一圈, 一瘸一拐,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接