有奖纠错
| 划词

Me conformo con usted en este punto.

在这点上同意

评价该例句:好评差评指正

Su Excelencia el Presidente de la República me confió hace poco el expediente de Darfur.

共和国总统最近让负责尔富尔问题。

评价该例句:好评差评指正

Le escribo a fin de señalar a su atención estos ataques deplorables.

兹致函,提请你注意这些令人愤慨的袭击事件。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera hacerle una pregunta, Su Excelencia, ¿sigue decidido a respetar el acuerdo?

想问一个问题:你依然答应履行协定吗?

评价该例句:好评差评指正

Su Excelencia dio el ejemplo de Burundi, donde este experimento parece estar dando buenos resultados.

总统列举了布隆迪的例子,在该国,这项试验似乎进展良好。

评价该例句:好评差评指正

Su Alteza el Jeque Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, Primer Ministro de Kuwait.

科威特总理萨巴赫·艾哈迈德·贾比尔·萨巴赫

评价该例句:好评差评指正

Sr. Aminu Wali (Nigeria), Presidente de la Segunda Comisión.

会议由第委员会主席阿米努·瓦利先生(尼日利亚)主持。

评价该例句:好评差评指正

Le tratan de senoría.

他们称呼他为“”。

评价该例句:好评差评指正

¿Por qué ese tema Su Excelencia?

为什么谈这个问题,

评价该例句:好评差评指正

Deseo asimismo transmitir al Consejo el saludo del Muy Honorable Don McKinnon, Secretario General del Commonwealth.

向安理会转达英联邦秘书长唐·麦金农的致意。

评价该例句:好评差评指正

José Ramos-Horta, Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de Timor-Leste, quien se encuentra hoy presente aquí.

们也东帝汶外交与合作部长若泽·拉莫斯-奥塔先生出席今天的会议。

评价该例句:好评差评指正

El Honorable Mwai Kibaki, Presidente de la República de Kenya, es acompañado al Salón de la Asamblea General.

肯尼亚共和国总统姆瓦伊·齐贝吉在陪同进入大会堂。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Kofi Annan, nuestro Secretario General, por su dinámica e invaluable dirección de las Naciones Unidas.

感谢们的秘书长科菲·安南先生,他积极和干练地领导了联合国的工作。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Kurmanbek Bakiev, Presidente de la República Kirguisa, es acompañado al Salón de la Asamblea General.

吉尔吉斯共和国总统库尔曼贝克·巴卡耶夫先生在陪同进入大会堂。

评价该例句:好评差评指正

El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso del Excmo.

共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取马绍尔群岛共和国总统凯塞·诺特先生的发言。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en inglés): Agradezco al Excmo. Sr. Erdmann las amables palabras que me dirigió.

主席(以英语发言):感谢埃德曼先生说的客气话。

评价该例句:好评差评指正

Uno de los dirigentes que intervino la semana pasada fue el Muy Honorable P. J. Patterson, Primer Ministro de Jamaica.

上周发言的领导人之一,是牙买加总理帕特森

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación también hace suya la declaración hecha por el Embajador de Etiopía en nombre del Grupo de los 21.

国代表团还表示赞同埃塞俄比亚大使代表21国集团宣读的发言。

评价该例句:好评差评指正

El Honorable Maatia Toafa, Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores y Trabajo de Tuvalu, es acompañado a la tribuna.

图瓦卢总理兼外交和劳工部长马蒂亚·托阿法先生在陪同走上讲台。

评价该例句:好评差评指正

También deseamos expresar nuestro pésame a la familia del ex Primer Ministro del Líbano, Excmo. Sr. Rafik Hariri.

们还向黎巴嫩前总理拉菲克·哈里里先生的家属表示慰问。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


despunte, desque, desquebrajar, desquejar, desquerer, desquiciar, desquicio, desquijarar, desquijerar, desquilatar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

糊涂神判

A mí ese hotel no me sueña, caballero.

做梦也没见过说的酒店, 阁下.

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Preguntáronle si por ventura comería su merced truchuela, que no había otro pescado que dalle a comer.

她们问阁下能不能点小鳕鱼,没有别的鱼可

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林

Comandante, señor, la fuerza espacial que he establecido es una flota de aeronaves de caza equipadas con superbombas de hidrógeno.

“长官阁下所组建的太空力量是以球状闪电为武器。”

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

El capitán respondió: -Decidle a Su Excelencia que voy de inmediato.

船长回答说:" 告诉阁下马上就要走

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Su señoría, es Napoleón Bonaparte, el tirano que invadió casi toda Europa para compensar su inseguridad personal debido a su baja estatura.

尊敬的阁下,这是拿破仑·波拿巴,这位暴君入侵几乎整个欧洲,以弥补由于身材矮小而带来的个人不安全感。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Esta noche, a las ocho menos cuarto, irá a visitar a usted un caballero que desea consultarle sobre un asunto del más alto interés.

〔便条里写道:〕" 某君将于今晚平时刻趋访,渠有至为重要之事拟与阁下相商。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Porque en haciéndote conde, cátate ahí caballero, y digan lo que dijeren; que a buena fe que te han de llamar señoría, mal que les pese.

当伯爵,就成贵族,别管人家说什么。他们就是不高兴,也得称为‘阁下’。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Gobernadores he visto por ahí -dijo Sancho- que, a mi parecer, no llegan a la suela de mi zapato, y, con todo eso, los llaman señoría, y se sirven con plata.

见过的那些总督,”桑乔说,“跟相比,简直没法儿提。尽管这样,还是得称他们为‘阁下’,他们饭用银餐具。”

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

En ese potaje hay albondiguitas menudas hechas de jamón y pechugas de pollo, y hay riñoncitos de aves y trozos de criadillas de carnero. Ya ve V. E. que le engañaban.

饭里的食物其实是用火腿和火鸡胸肉制成的小肉丸,还有禽类的腰子以及绵羊的睾丸。阁下看,您确实被骗

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Los recientes servicios que ha prestado usted a una de las casas reinantes de Europa han demostrado que es usted la persona a la que se pueden confiar asuntos cuya importancia no es posible exagerar.

阁下最近为欧洲一王室出力效劳表明,委托阁下承办难于言喻之大事,足可信赖。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desrastrojar, desratizar, desrayar, desrazonable, desrecalentador, desreglado, desreglamentación, desreglamentar, desreglar, desreputación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接