有奖纠错
| 划词

¿Cómo tener en paz la conciencia mientras, en esta era de abundancia sin precedentes en nuestra historia, millones de seres humanos mueren de pobreza?

我们历史上这一空前富裕时代数百万人却死于贫困时,我们怎能做到问心无愧

评价该例句:好评差评指正

Aunque, según declaró, apoyaba los aumentos negociados para los funcionarios, en conciencia no podía aprobar esa partida a sabiendas de que no había dinero para sufragarla21.

虽然他声称支持判增加政府雇员工,但他补充说他不能“知道没有钱的时候问心无愧地批准这一项目。”

评价该例句:好评差评指正

Reflexionemos una vez más sobre el legado de la guerra que persiste en nosotros en unos momentos en los que la comunidad de naciones tiene que decidir qué páginas de nuestra historia común pueden pasarse con una conciencia clara y cuáles no.

我们国际大家庭需要决定我们对我们共同历史上哪几页可以问心无愧,哪些还不能遗忘的时候,让我们再次沉思战争给我们灵魂留下的活生生的影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


海地的, 海地人, 海地人的, 海鲷, 海防, 海匪, 海风, 海港, 海沟, 海狗,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ana de las tejas

Hoy puedo decir buenas noches con la conciencia tranquila —dijo Ana abrazándose a la almohada.

“今天我可无愧地说晚安了,”安娜抱着枕头说道。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Éste era su plan de enmienda, o reparación, por heredar las propiedades del padre, plan que le parecía excelente, ya que era legítimo, muy apropiado, a la par que muy generoso y desinteresado por su parte.

这就是所谓补偿计划,赎罪计划,是将来继承她们父亲遗产时可无愧这真是个独出办法,既极其妥善得体,又来得慷慨豪爽。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


海龟目的, 海货, 海疆, 海角, 海进, 海禁, 海景, 海军, 海军的, 海军陆战队士兵,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接