有奖纠错
| 划词

Otras denominaciones son banca paralela, operaciones bancarias subrepticias y banca étnica.

其他名称包括平、地下和少数民族

评价该例句:好评差评指正

Se ha fortalecido la supervisión de las pensiones y las actividades bancarias.

对养恤金和的监督已加强。

评价该例句:好评差评指正

Las funciones esenciales de la Dirección de Bancos y Pagos han sido asumidas por timorenses.

东帝汶工作人员已经接管了和支付管理局的主要职能。

评价该例句:好评差评指正

Con ese fin, dos funcionarios asistirán a una conferencia bancaria internacional (16.000 dólares).

为此,两名工作人员将参加一个国际会议(16 000美元)。

评价该例句:好评差评指正

Los gobiernos deberían alentar al sector bancario a que proporcionase créditos a las PYMES, por ejemplo, mediante incentivos fiscales.

各国政府应该通过财政激励等手段鼓励向中小企业贷款。

评价该例句:好评差评指正

Las pérdidas sufridas por los inversores internos pueden repercutir a largo plazo en el sistema de pensiones o el sector bancario.

国内投资者所蒙受的损失能对养恤金制度或产生长远影响。

评价该例句:好评差评指正

Estos sistemas funcionan fuera del sector bancario normal y en paralelo al mismo, y generalmente no están reglamentados, pudiendo adoptar diversas formas.

此类统是在正式统外运营的,并与正式统并存在,一般不受到管制;它们可采取几种形式。

评价该例句:好评差评指正

También está prestando asistencia para el establecimiento de vínculos Sur-Sur en el sector bancario como medio de facilitar el comercio de productos básicos Sur-Sur.

它还协助建立南南链接,作为促进南南商品贸易的一种手段。

评价该例句:好评差评指正

También mantiene una base de datos sobre los proyectos en la cartera de operaciones del Banco que tienen por objeto beneficiar a las poblaciones indígenas.

该股还有一个关于中意在造福土著民族的项目的数据库。

评价该例句:好评差评指正

En muchos otros Estados, esos sistemas son sistemas financieros legítimos que han existido desde mucho antes de que se crearan los modernos servicios de banca.

在其他许多国家,这些统则是合法的,在提供现代以前早就存在了。

评价该例句:好评差评指正

La Tesorería se encarga de todas las inversiones, acuerdos bancarios y pagos hechos desde la Sede en nombre de misiones de mantenimiento de la paz.

司负责所有的投资、安排以及通过总部代表维持和平特派团所进的支付。

评价该例句:好评差评指正

Cada Estado debe sancionar la legislación necesaria a fin de quebrar el círculo vicioso del terrorismo e impedir su financiación mediante la cooperación económica y bancaria.

每个国家必须通过必要的立法,打破恐怖主义的恶性循环并通过经济和的合作而阻止其筹措资金。

评价该例句:好评差评指正

Los paraísos financieros y fiscales y la banca transnacional, por ejemplo, se basan en cierta medida en ayudar a los extranjeros a evadir impuestos en sus países.

例如,金融和财政避风港以及海外在某种程度上就是为了在他们自己国家帮助外国人逃税。

评价该例句:好评差评指正

Cuando los bancos privados estuvieran nuevamente dispuestos a prestar, los bancos multilaterales de desarrollo o los organismos de crédito para la exportación podrían reducir el volumen de préstamos.

当私人又愿意贷款时,多边开发和出口信贷机构可以减少风险。

评价该例句:好评差评指正

Los principales Estados receptores de envíos parecen optar por un enfoque moderado, basado en incentivos y destinado a mejorar el acceso del público a los sistemas bancarios oficiales.

主要的汇款接收国 似乎更喜欢采用软性的、以奖励为基础的方法,改善公众获得正规统服的机会。

评价该例句:好评差评指正

La consolidación de las cuentas bancarias simplificará la gestión de cuentas y reducirá el costo total de los servicios bancarios vinculados con las operaciones de mantenimiento de la paz.

账户合并将会简化账户管理并减少与维持和平动有关的的总开支。

评价该例句:好评差评指正

El alcance mundial de la Internet, la complejidad creciente del sector bancario y otros avances tecnológicos han reducido espectacularmente la importancia de las fronteras físicas para los grupos delictivos organizados.

特网遍及全球,日益发达,以及技术上的其他进步,对于有组织犯罪集团来说,大大降低了自然边界的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Deben proseguirse y ampliarse los esfuerzos del Instituto por desarrollar su cooperación con las asociaciones de fabricantes locales, el sector bancario y la oficina del Banco Africano de Desarrollo en Kampala.

研究所倡议开展同当地制造业协会、和坎帕拉非洲开发合作的努力,应当予以扩大。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente es solamente un banco el que ofrece servicios bancarios por Internet que se limitan a la transferencia de fondos locales de una cuenta a otra y al encargo de talonarios.

目前只有一家提供因特网,只限于把当地资金从一个账户转至另一个账户以及订购支票本。

评价该例句:好评差评指正

La crisis bancaria desvirtuaba la eficacia de la política monetaria, y cualquier reducción de los tipos de interés para relanzar la actividad económica sólo habría alentado la salida de más capital.

货币政策受危机之害,任何降低利率以激发经济活动的为都将鼓励进一步的资本外逃并中止资本流入。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抢夺的, 抢夺者, 抢饭碗, 抢风航行, 抢风调向, 抢购, 抢劫, 抢劫犯, 抢镜头, 抢救,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精

Por ejemplo, la Oficina del Consumidor Financiero que estableció la Asociación Bancaria es un mecanismo de ese tipo, pero hay que desarrollarlo.

银行业协会设立的金融消费者办公室就是这样一个机制,但还需要发展。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20234

Además, dada la reciente volatilidad financiera global evidenciada por los problemas en la Banca de Países Desarrollados, el organismo prevé que las naciones latinoamericanas continúen aplicando medidas para estabilizar el sistema bancario.

此外, 鉴于最近发达国家银行业问题所证明的全球金融动荡,该机构计拉丁美洲国家将继续采取措施稳定银行体系。

评价该例句:好评差评指正
TED精

Y todo esto se ha venido a ponérselo más difícil con la llegada de la pandemia, al tener que enfrentarse a hacer operaciones bancarias frente a un cajero automático o frente a la pantalla de un ordenador.

随着大流行的到来, 这一切都变得更加困难,不得不在自动取款机前或电脑屏幕前面对银行业务。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español20141

La CE y el BCE aseguran que la situación de liquidez y la estructura de financiación del sector bancario español han mejorado igualmente en la medida en que los depósitos están aumentado y los bancos están gradualmente beneficiándose del acceso a los mercados.

欧共体和欧洲央行确保西班牙银行业的流动性状况和融资结构也得到改善,存款不断增加,银行逐渐从市场准入中受益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抢占, 抢种, , 襁褓, , , 悄悄, 悄悄的, 悄悄地, 悄悄地缓慢前进,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接