有奖纠错
| 划词

Dada la complejidad del problema, habrá que examinarlo detenidamente.

鉴于这个问题复杂性,应该仔细审查。

评价该例句:好评差评指正

Esta estadística no tiene ninguna significación, dado el corto número de encuestados.

鉴于被调查人数太少了,这个统计数字没有任何意义。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, la Junta reitera su recomendación.

鉴于此,委员会重申其建议。

评价该例句:好评差评指正

A la luz de esta austeridad hay que tener en cuenta tres elementos.

鉴于这种紧缩情形,应点。

评价该例句:好评差评指正

En vista de lo que antecede, se transmite el presente informe a la Asamblea General.

鉴于上述,本报告提交给大会。

评价该例句:好评差评指正

Esto es importante, si se toma en cuenta la naturaleza de las economías emergentes.

鉴于新兴经济体性质,这一点很重要。

评价该例句:好评差评指正

Esos son logros importantes, al tener en cuenta las realidades del pasado reciente.

鉴于最近现实,这是重大成果。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, la comunidad internacional quizá necesite encarar los desafíos restantes.

鉴于此,国际社会需要解决剩下挑战。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de esos riesgos, sería prudente realizar una internacionalización progresiva.

鉴于风险,渐进式方式是谨慎和

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de su importancia, el proyecto de resolución merece ser aprobado por consenso.

鉴于其重要性,该决议草案应当获得一致通过。

评价该例句:好评差评指正

Frente a estas percepciones culturales diferentes, las propuestas de reforma eran sumamente ambiciosas.

鉴于这种不同文化认识,改革建议是极为大胆

评价该例句:好评差评指正

Habiendo cesado las dilaciones, el autor debía utilizar la vía de la reparación indemnizatoria.

鉴于拖延现象已不复存在,提交人应努力寻求赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Habiendo dicho esto, permítaseme pasar al tema que estamos examinando hoy.

鉴于此,让我谈论一下今天讨论事项。

评价该例句:好评差评指正

A tenor de ello, no se puede ni se debe actuar en lugar de Haití.

鉴于此,国际社会不能也不应该替代海地行事。

评价该例句:好评差评指正

En vista de ello, mi delegación votó en contra de la Declaración.

鉴于此,我国代表团对《宣言》投了反对票。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, seguirá necesitándose considerable apoyo financiero de la comunidad internacional.

鉴于此,还需要国际社会继续提供大量财政支助。

评价该例句:好评差评指正

Como hay 31 Estados Partes en la Convención, el quórum es de 21 Estados Partes.

鉴于公约有31个缔约国,因此法定人数为21。

评价该例句:好评差评指正

Esto resulta particularmente importante dado que el Fiscal ya participa en tres investigaciones distintas.

鉴于检察官已经开展项不同调查,这一点尤为重要。

评价该例句:好评差评指正

En vista de estos argumentos, varias delegaciones apoyaron el texto del párrafo 2 del artículo 2.

鉴于上述论点,若干代表团支持第2条第2款措辞。

评价该例句:好评差评指正

La pobreza y la marginalización de gran parte de la población justifican esa iniciativa.

鉴于相当一部分人处于贫困和边缘化状态,此种举措势在必行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antecesor, anteclásico, anteclipeo, anteclípeo, anteco, antecocina, antecoger, antecolombiano, antecolumna, antecoro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Bueno, tú ni haciendo los exámenes lo vas a conseguir.

好吧,鉴于你没考试,我就不发给你了。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Dada la demanda masiva se necesitó más cultivo de cacao, que solo podía crecer cerca del ecuador.

鉴于需求量巨大,需要种植更多可可,它只能生在赤道附近。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Ante esta situación algunos desean que sea Carlos, el hermano del rey fallecido quien se convierta en rey.

鉴于这种况,部分人希望卡洛斯,也就是已故国王弟弟成为国王。

评价该例句:好评差评指正
马德里探店集

Dado el éxito de los cafés cantantes que existen en Sevilla, proliferan a las principales ciudades de España.

鉴于塞维利亚歌曲咖啡馆取得成功,这种类型店铺开始向西班牙主要城市蔓延。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El Gobierno les ofrece a los gobernadores restituir Ganancias de cara al pacto de Mayo.

鉴于五月协议, 政府向州出恢复利润建议。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Fuentes diplomáticas argentinas confirmaron que se resolvió suspender la celebración de las elecciones por la situación en ambas regiones.

阿根廷外交消息人士证实, 鉴于两地区局势, 决定暂停举行选举。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En vistas a este panorama, consultamos a Jesús Delgado Valery, de Transparencia Electoral, sobre las ironías del presidente.

鉴于这一况,我就总统讽刺向选举透明组织赫苏斯·德尔加多·瓦莱里(Jesús Delgado Valery)进行了咨询。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Con los efectos previstos del cambio climático y sin una acción climática ambiciosa, las cifras probablemente aumentarán en los próximos años.

鉴于气候变化预期影响以及没有雄心勃勃气候行动,未来几年这一数字可能会上

评价该例句:好评差评指正
、疯狂和死亡故事

La situación de ella, sobrado equívoca en Concordia, exigía una sanción social que debía comenzar, desde luego, por la del futuro suegro de su hija.

莉迪亚母亲那方面,鉴于她在孔科迪亚声名狼藉,必须得到社会认可。当然,首先是得到她女儿未来公公认可。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

La resolución fortalece el mandato de la misión de investigación creada en marzo, teniendo en cuenta las atrocidades que se han descubierto desde entonces.

鉴于此后发现暴行,该决议加强了,于 3 月设立实况调查团任务授权。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Por cómo me gusta a mí normalmente ir vestido los colores que me gustan y demás, suelo ir más hacia el negro o hacia el marrón.

鉴于我平时喜欢穿搭颜色和其他,我通常更喜欢黑色或棕色

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Dada su popularidad, no debería sorprender que Avatar: El Camino Del Agua encuentre formas de reconocer lo que este parque aportó al mito de Avatar.

鉴于受欢迎程度,《阿凡达:水之道》想方设法承认这个公园对阿凡达神话贡献也不足为奇了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Dada la magnitud de los daños en las instalaciones sanitarias, el agua y el saneamiento, el riesgo de los brotes de enfermedades es muy alto.

鉴于医疗设施、水和卫生设施遭到严重破坏,疾病暴发风险非常高。

评价该例句:好评差评指正
DELE C1写作范文

Ante estos síntomas, acudí de nuevo a dicho centro y, tras una breve consulta, comprobaron que había habido un error en la aplicación del tratamiento.

鉴于这些症状, 我回到中心,经过简短咨询, 他发现治疗应用存在错误。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Al ver esta situación, António Guterres, al frente de la ONU, estableció en 2018 que la Corte Internacional de Justicia de La Haya examinara el caso.

鉴于这种况,联合国秘书安东尼奥·古特雷斯于2018年指定海牙国际法院审理此案。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Dada la tensa situación en el país, Folkertur, que expresó su preocupación por el riesgo de violencia, solicitó que se respete plenamente el derecho de reunión pacífica.

鉴于该国局势紧张,福尔克图尔对暴力风险表示担忧,要求充分尊重和平集会权利。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

Si recibe los recursos requeridos, el PMA tiene previsto llegar este año a 21 millones de personas con alimentos, nutrición y apoyo a los medios de subsistencia.

鉴于所需资源,世界粮食计划署计划今年为 2100 万人供粮食、营养和生计支持。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

La OMS alertó que existe un alto riesgo de propagación de la enfermedad en la región dada la situación del conflicto y la crisis humanitaria en Siria.

世卫组织警告说,鉴于叙利亚冲突局势和人道主义危机,该地区存在传播疾病高风险。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

Ante los numerosos acos de vandalismo que ya ha sufrido el memorial, solicitaron a las autoridades que redoblen sus esfuerzos para proteger el lugar y a sus defensores.

鉴于纪念碑已经遭受了多次破坏,他要求当局加倍努力保护这个地方及其捍卫者。

评价该例句:好评差评指正
主题

Ante esto, creo que las instituciones municipales deberían promover la creación de más y mejores espacios verdes, especialmente en las áreas más densamente pobladas y carentes de zonas verdes.

鉴于此,我认为市政机构应该推动创建更多更好绿色空间,特别是在人口最密集且缺乏绿色区域地区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antefélico, antefija, antefirma, antefoso, anteguerra, antehistoria, antehistórico, anteiglesia, anteislámico, antejardín,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接