有奖纠错
| 划词

Además, el Centro facilitaba los vínculos entre las instituciones nacionales e internacionales dedicadas a la investigación sobre incendios, al desarrollo y la formulación de políticas al respecto, daba apoyo a entidades locales, nacionales e internacionales para elaborar estrategias o políticas a largo plazo de gestión en caso de grandes incendios, y brindaba una línea telefónica directa de emergencia y facilidades para el enlace a fin de prestar asistencia con miras a una rápida evaluación y adopción de decisiones en respuesta a las situaciones de emergencia causadas por dichos incendios, en colaboración con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la Secretaría.

此外,该中心还促进从事火灾研究、发展和政策定的家和机构之间的联系;支持地方、家和野地火管理的长期战略或政策;与秘书处人道主义事务协调厅一道,设立了一条应急热线和建立了联络能力,有助于 对野地火紧急情况迅速进行评估和作出援助决定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阳物, 阳性, 阳性、阴性复数定冠词, 阳性单数定冠词, 阳性的, 阳性植物, 阳虚, 杨柳, 杨梅, 杨树,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣经旧约之利未记

22 Enviaré también contra vosotros bestias fieras que os arrebaten los hijos, y destruyan vuestros animales, y os apoquen, y vuestros caminos sean desiertos.

22 我也要打发野地的走们中间,抢吃们的儿女,吞灭们的牲畜,使们的人数减少,道路荒凉。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

14 Y como el rocío cesó de descender, he aquí sobre la haz del desierto una cosa menuda, redonda, menuda como una helada sobre la tierra.

14 露水上升之后,不料,野地上有如白霜的小圆物。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

En efecto, ahora acabo de conocer que todos los contentos desta vida pasan como sombra y sueño, o se marchitan como la flor del campo.

实话,我现在才认识,人类的所有欢乐都不过是过眼烟云,一场美梦,或者就像野地里的花朵那样凋零。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

29 No los echaré de delante de ti en un año, porque no quede la tierra desierta, y se aumenten contra ti las bestias del campo.

29 我不在一年之内将他们从出去,恐怕地成为荒凉,野地多起来害

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

20 Y puso Adam nombres á toda bestia y ave de los cielos y á todo animal del campo: mas para Adam no halló ayuda que estuviese idónea para él.

20 那人便给一切牲畜和空中飞鸟,野地都起了名。只是那人没有遇见配偶帮助他。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

22 Y díjoles Rubén: No derraméis sangre; echadlo en esta cisterna que está en el desierto, y no pongáis mano en él; por librarlo así de sus manos, para hacerlo volver á su padre.

22 又,不可流他的血,可以把他丢在这野地的坑里,不可下手害他。流便的意思是要救他脱离他们的手,把他归还他的父亲。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

19 Formó, pues, Jehová Dios de la tierra toda bestia del campo, y toda ave de los cielos, y trájolas á Adam, para que viese cómo les había de llamar; y todo lo que Adam llamó á los animales vivientes, ese es su nombre.

19 耶和华神用土所造成的野地各样走和空中各样飞鸟都带那人,看他叫什么。那人怎样叫各样的活物,那就是它的名字。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


佯装不知, 佯装发抖, 佯作, 佯作不见, 佯作不知, 佯作震惊, , 洋八股, 洋白菜, 洋办法,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接