有奖纠错
| 划词

Durante su cruel enfermedad no profirió ni un solo lamento.

他在期间没有丝毫哀怨。

评价该例句:好评差评指正

Su larga enfermedad provocó un desgaste en su organismo.

她的她的器官造成了损耗。

评价该例句:好评差评指正

Una grave enfermedad le transformó en un auténtico esqueleto.

一场之后,他都瘦得皮包骨头了。

评价该例句:好评差评指正

El centro está abierto y presta asistencia a los enfermos del SIDA y de otras enfermedades graves.

该中心现在开放,照料患艾滋和其它者。

评价该例句:好评差评指正

Entre éstos se incluyen los ancianos, las mujeres, los niños, las personas discapacitadas y los aquejados de enfermedades graves.

最脆弱的社会群体包括老人、妇、儿童、残疾人和身患者。

评价该例句:好评差评指正

Para casos graves, se ofrece tratamiento médico y hospitalario fuera de la isla, en Guam, Hawai o el territorio continental de los Estados Unidos37.

号,还提供岛外治疗,包括到关岛、夏夷或美国本土住院。

评价该例句:好评差评指正

Se introdujo la licencia por razones humanitarias que prevé un máximo de ocho semanas para que un empleado pueda atender a un familiar directo gravemente enfermo.

还引入了照顾性照料假,允许雇员用最长8周的时间来照料具有密切家庭关系的危人。

评价该例句:好评差评指正

De acuerdo con otro testigo, se denegó el acceso a los hospitales a 950 detenidos que necesitaban intervenciones quirúrgicas o tratamientos importantes y se había negado la prestación de servicios de ambulancia a pacientes gravemente enfermos.

据另一证人说,950名需要大手术和治疗的犯人被禁止去医院,准使用救护车服务。

评价该例句:好评差评指正

Durante el interrogatorio no se permitió en momento alguno que la Sra. Bakhmina se pusiera en contacto con sus familiares ni que recibiera información sobre el estado de salud de su hija, de 3 años de edad, gravemente enferma.

审讯期间,Bakhmina准与家人联系,也无从获悉她在身的三岁儿的健康状况。

评价该例句:好评差评指正

Añadió que, en el presente año, estas medidas se habían aplicado sólo a favor de mujeres, especialmente aquellas con enfermedades graves o incurables, quienes eran puestas inmediatamente en libertad para que pudieran pasar el tiempo que les quedaba con sus familias.

他说,今年只对妇尤其是患有或绝症的妇适用了这项措施,这些人被立即释放,以便她们能够与家人共度余生。

评价该例句:好评差评指正

Un empleado sigue teniendo derecho a una licencia con empleo protegido por un período de hasta 12 semanas en caso de lesión o enfermedad graves, y de hasta 16 semanas, beneficiándose al mismo tiempo de las prestaciones por motivos humanitarios del seguro de empleo, para ocuparse de un familiar gravemente enfermo o en fase terminal, pero no por más de 16 semanas en total entre los dos tipos de licencia con empleo protegido durante un período de 52 semanas.

雇员持续有资格为了伤或的个人获得最长12周受到岗位保护的假期,并在领取就业保险照顾性照料福利金的同时获得最长16周受到岗位保护的假期,以照料生产或垂死的家庭成员,但在52周内两种受到岗位保护的假期总计超过16周。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


余粮, 余量, 余年, 余孽, 余票, 余钱, 余切, 余缺, 余生, 余声,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

木偶奇遇记(匹

Perseguida por las calamidades y gravemente enferma, hoy no tiene ni para comprar un triste pedazo de pan.

那么多扫击,生重病,而只—穷得连一口面包也买不起。”

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

En esta el pelo también suele recuperarse y viene provocada por una enfermedad grave, estrés o pérdidas de peso importantes.

在这种类型中,头发通常也可以恢复,它可能由于重病、压力或者体重大幅减轻。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Y pensamos que vamos a tener más probabilidad de tener la enfermedad si vemos imágenes todo el día de diferentes países, de la probabilidad real que tenemos de enfermarnos gravemente.

我们认为,如果我们整天看到来自不同国家/地区图像,我们将更有可能患上这种疾病,因为我们有可能患上重病

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Bien, querida ––dijo el señor Bennet una vez Elizabeth hubo leído la nota en alto––, si Jane contrajera una enfermedad peligrosa o se muriese sería un consuelo saber que todo fue por conseguir al señor Bingley y bajo tus órdenes.

伊丽莎白读信时候,班纳特先生对他太太说:“唔,好太太,要女儿得重病… … 万一一病不起… … 倒也值得安慰呀,因为你命令去追求彬格莱先生。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La situación en Gaza es inhumana y sigue deteriorándose, dijo el director de la Organización Mundial de la Salud, que informó de que sus equipos han logrado rescatar a 32 pacientes críticos, incluyendo a dos niños, del hospital Nasser en Jan Yunis.

世界卫生组织总干事表示,加沙局势不人道,而且还在继续恶化。他团队已成功从汗尤尼斯纳赛尔医院救出 32 名危重病人,其中包括两名儿童。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


余下, 余弦, 余弦定律, 余弦函数, 余兴, 余因子, 余音, 余音缭绕, 余勇可贾, 余裕,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接