有奖纠错
| 划词

Alejandra es tan brillante que destaca entre toda la gente.

德拉是如此得出色,在人群中都能那么得醒目

评价该例句:好评差评指正

Esta información debería estar claramente visible en un expositor colocado en un lugar prominente.

此种信息还应张贴在醒目告栏上。

评价该例句:好评差评指正

Este es uno de los hechos más desilusionantes y preocupantes del Documento Final.

这是结果文件中最令人醒目和不安的结果之一。

评价该例句:好评差评指正

Pese a algunos éxitos individuales de privatización durante el primer semestre, el esfuerzo general de privatización siguió siendo mediocre en el mejor de los casos.

虽然在上半年成行了一些私有化,但总体上私有化工作远远没有取得醒目成就。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苦海, 苦寒, 苦行, 苦行僧, 苦尽甘来, 苦口, 苦苦思念, 苦闷, 苦难, 苦恼,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aula国际版4

Me ha parecido muy despierta y parece una persona con mucha iniciativa.

我认为她非常,看上去像是一个有主动性人。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Has planeado hasta el último detalle, desde el atrevido jersey naranja que llevarás hasta la acogedora cafetería de moda a la que iréis.

你已经计划好了每一个细节,从穿着橘色毛衣到你将要前往既时髦又舒适咖啡馆。

评价该例句:好评差评指正
艺术小课堂

Con colores intensos e irreales: Los artistas utilizaban  colores llamativos que contrastaban entre sí para expresar emociones y estados de  ánimo.

色彩强烈且不真实:艺术家使用相互对色彩来表达情感和心情。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Mejor será -respondió Sancho- que vuesa merced le señale con almagre, como rétulos de cátedras, porque le echen bien de ver los que le vieren.

“您最好把它记作红赭石日,就像讲标牌,很,一目了然。”

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Ondeaba al viento contra el oscuro azul del cielo, irradiando un aura plateada que, de un modo extraño, parecía relacionada con el creciente número de estrellas.

白发暮空暗蓝背景上很微风中拂动银色似乎与空中越来越多星星有某种联系。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Se extendían a la misma velocidad del avión y su rastro se perdía en la noche como si fueran los filos de cuatro espadas cortando las nubes.

背景上格外。它们以与飞机相同速度延伸着,尾部则渐淡地消融夜空中,像四把飞行云海上银色利剑。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Luo Ji vio de inmediato que encima de ellas había algo que también brillaba con luz plateada: eran cuatro finas líneas de pincel que destacaban sobre el cielo nocturno.

罗辑很快发现,云海上方,还有东西也发着银光,是四条笔直线,夜空背景上格外

评价该例句:好评差评指正
风之影

Se asomaba tímidamente en el extremo de una estantería, encuadernado en piel de color vino y susurrando su título en letras doradas que ardían a la luz que destilaba la cúpula desde lo alto.

它安静地占据着书架一个小角落,酒红色封面,烫金书名这个幽暗空间里特别

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

A esas horas, a Evans le gustaba departir con ese mundo lejano, tal vez porque el texto que el sofón hacía aparecer ante sus ojos contrastaba con el mar y el cielo nocturno.

伊文斯喜欢这种时候与个遥远世界对话,因为星空和夜海背景上,智子视网膜上打出字很

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

En el relato " The man who mistook his wife for a hat" el escritor británico Oliver Sacks 1933-2015 cuenta la historia de un afectado cuya esposa tiene que llevar siempre un llamativo sombrero para que pueda reconocerla.

英国作家奥利弗·萨克斯(Oliver Sacks,1933-2015)《把妻子误认为是帽子人》这个故事中,讲述了一个患者妻子必须始终戴着一顶帽子,这样他才能认出她。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苦夏的, 苦笑, 苦心, 苦心钻研, 苦役, 苦役犯, 苦于, 苦战, 苦衷, 苦主,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接