有奖纠错
| 划词

Se han logrado avances importantes para incluir lugares ortodoxos en todas las municipalidades.

在列入各市镇东正教遗址方面取得了重大进展。

评价该例句:好评差评指正

En años anteriores, las jornadas del patrimonio cultural se dedicaron al patrimonio en madera, mansiones y palacios, y castillos e iglesias.

在过去几年中,文化遗产日专门针对木制遗产、动产城堡、城堡遗址教堂。

评价该例句:好评差评指正

Se ha puesto en marcha una campaña de sensibilización pública sobre la importancia del patrimonio cultural de todas las comunidades de Kosovo.

科索沃各社区文化遗址重要性公众认识运动已经开始。

评价该例句:好评差评指正

El inventario de lugares del patrimonio cultural (objetivo prioritario) está prácticamente finalizado (ha concluido el 90% del trabajo de campo en las 30 municipalidades).

文化遗址清册(优先事项)即将完成(所有30个市镇90%实地工作)。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la presente reclamación se refiere a los daños ocasionados a los bienes y sitios del patrimonio cultural en todas las zonas del Irán.

然而,这次索赔所针对则是伊朗所有地区文化遗产遗址遭受损害。

评价该例句:好评差评指正

El Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH), cuenta con 112 museos, 173 zonas arqueológicas, 79 monumentos históricos inmuebles, 51 bibliotecas y 12 fototecas abiertas al público.

国家人类史研究所有112个博物馆、173个考古遗址、79个固定史纪念碑、51个图书馆12个图像图书馆向公众开放。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, impugna la reclamación del Irán de que el humo procedente de los incendios de los pozos alcanzó sitios del patrimonio cultural iraní.

首先,伊拉克质伊朗所称来自油井大火烟尘扩散到位于伊朗文化遗址点。

评价该例句:好评差评指正

Conforme se ha ido avanzando en las adecuaciones de las zonas arqueológicas, los museos de sitio y demás recintos, se ha procedido a la liquidación de los subfondos arqueológicos.

考古分基金已随着考古地区、遗址其他空断深入调整而逐步取消。

评价该例句:好评差评指正

Polonia no escatimará esfuerzos para garantizar la preservación duradera de los restos de los campos de concentración nazis y de los centros de exterminio que construyeron en Polonia los ocupantes alemanes.

波兰将遗余力,保证永久地保留德国占领者在波兰设立纳粹难民营死亡中心遗址

评价该例句:好评差评指正

La iniciativa abierta de la UNESCO, realizada conjuntamente con organismos espaciales, sobre la utilización de la tecnología espacial para vigilar los sitios del patrimonio mundial y natural se está desarrollando satisfactoriamente.

教科文组织与空机构联合发出关于利用空技术监测世界遗产自然遗址公开倡议正在取得良好进展。

评价该例句:好评差评指正

El Irán basa su cálculo de la suma solicitada en el costo de los trabajos de conservación de diez monumentos y sitios en el país que forman parte de su patrimonio cultural.

伊朗根据其境内10个文化遗迹/遗址保护工作费用对索赔数额进行了计算。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente sólo existen tres: Protección y Conservación de la Zona Arqueológica de Teotihuacan, Rescate de la Zona Arqueológica de Altavista Chalchihuites en Zacatecas y el de Yaxchilán en el Estado de Chiapas.

目前仅有三个项目:特奥提华坎考古遗址保护保存项目、萨卡特卡斯州阿尔塔维斯塔·乔伊奇维特斯考古遗址修复项目以及恰帕斯州雅克其兰修复项目。

评价该例句:好评差评指正

México es una de las seis naciones con mayor número de sitios declarados Patrimonio de la Humanidad, y la primera en América, y en todos estos sitios se realizan acciones de investigación y conservación.

墨西哥是人类遗址最多六个国家之一,也是美洲大陆最多国家;对这些遗址全都进行了研究保护工作。

评价该例句:好评差评指正

He declarado el cañón de Decani zona especial para garantizar la conservación del monasterio, único lugar de Kosovo declarado patrimonio de la humanidad por la UNESCO, y la singularidad del propio cañón como paraje natural.

我已将Decani峡谷指定为特别划定地区,以确实保护寺院这个科索沃唯一教科文组织世界遗址以及峡谷本身独特自然遗产。

评价该例句:好评差评指正

Tales creaciones, manifestaciones y producciones abarcan las prácticas, representaciones, expresiones (además de los instrumentos, objetos, artefactos, sitios y espacios culturales asociados con ellas) que los pueblos y los individuos indígenas reconocen como parte de su patrimonio cultural.

此种创作品、表现形式制作品包括土著人民个人视其文化遗产一部分习俗、表现形式、表达方式,以及与此相关器具、物品、手工艺品、遗址及文化场所。

评价该例句:好评差评指正

Después del undécimo párrafo del preámbulo se deberá incorporar un párrafo adicional cuyo texto sea el siguiente: “Profundamente preocupada por los ataques a santuarios, templos y lugares sagrados, inclusive por la destrucción deliberada de reliquias y monumentos,”.

应该在序言部分第十一段之后再插一个序言部分段落,内容为“深切关注对宗教场所、地点圣地任何攻击,包括对史遗迹遗址蓄意破坏”。

评价该例句:好评差评指正

Los ordenamientos legales enfocados a la protección del patrimonio cultural en nuestro país, se han desarrollado bajo criterios vinculados a la defensa de los bienes monumentales arqueológicos e históricos por una parte y, por otro lado, al ámbito de obras de arte.

为保护墨西哥文化遗产制定了具体法律条例,这些条例基本标准既与保护考古及史遗迹遗址有关,也与艺术作品有关。

评价该例句:好评差评指正

El Irán facilita análisis químicos de muestras tomadas de los bienes y sitios del patrimonio cultural que permiten indicar un contacto con partículas e hidrocarburos, pero no son suficientes para que el Grupo pueda determinar el momento del contacto o el origen de las partículas.

伊朗提供了来自文物文化遗址样本分析,显示接触到颗粒物碳氢化合物,但足以使小组确定接触或颗粒物来源。

评价该例句:好评差评指正

En la primera serie "F4" se otorgó indemnización al Irán, entre otras cosas, por nueve estudios realizados para determinar el alcance del deterioro de determinados bienes y sitios del patrimonio cultural que se encuentran en su territorio, al aire libre y en interiores, causados por los contaminantes procedentes de los incendios de los pozos de petróleo en Kuwait.

在第一批“F4”类索赔中,伊朗获得了相关赔偿金,用于确定科威特油井大火产生污染物给伊朗特定室内外文化遗产遗址造成影响程度,进行9项研究。

评价该例句:好评差评指正

Aunque las dependencias del CONACULTA responsables de este campo cultural son el INAH, el INBA y la Dirección General de Sitios y Monumentos. El FONCA participa en estas acciones con dos rubros de operación de su esquema de trabajo: Los subfondos arqueológicos, y los del Programa "Adopte una obra de Arte" y el Programa de adquisición de obra.

虽然国家文化艺术委员会负责这一文化领域部门是国家人类史研究所以及古迹遗址局,但国家文化艺术基金也通过以下两个行动项目参与其中:考古分基金以及 “接受艺术品”方案购买艺术品方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿拉斯加, 阿劳卡河, 阿劳科, 阿累奇帕, 阿联酋, 阿罗瓦, 阿曼, 阿门, 阿们, 阿米巴,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

A solo 20 kilómetros nos encontramos con el pueblo de Nejapa.

距离20公的地方是内哈帕小镇。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Una de sus funciones es conservar yacimientos arqueológicos y paleontológicos.

该公园的功能之一就是保生物遗迹。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Albarracín es una hermosa ciudad medieval, que fue declarada Monumento Nacional en 1961.

阿尔瓦拉辛是一座美丽的中世纪村镇,于1961年被列入国家

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Además, alberga el único sitio arqueológico del país que data de 2 mil años antes de Cristo.

它也是卡塔尔唯一可以追溯到公元前2000年的所在地。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Donde íbamos a conocer una de las maravillas más impresionantes del mundo, las ruinas de Machu Picchu.

在这,我们看到了世界上最令人印象深刻的奇迹之一,马丘比丘

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Te invitamos a conocer Joya de Cerén, un lugar único y literalmente escondido en El Salvador.

我们将邀你了解霍亚德塞伦,一个隐藏在萨尔瓦多的独特地方。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

La mezquita es el monumento más importante de la ciudad y, probablemente, el más asombroso de España.

大清真寺是科尔多瓦最重要的遗迹,而且,可能也是西班牙最令人叹为观止的

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Tal vez el más famoso sea Chichen Itzá, en la porción mexicana de la península de Yucatán.

最著名的可能是位于尤卡坦半岛的墨西哥的奇琴伊察

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Estamos hablando de Joya de Cerén.

我们所说的正是霍亚德塞伦

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

O Uxmal, donde vemos algunas de las edificaciones más imponentes por su tamaño.

或是乌斯马尔的建筑因为规模宏大而让人印象深刻。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Es que Joya de Cerén se encuentra reparado y listo para recibir visitantes.

现在霍亚德塞伦已经修复完毕,可以迎接游客了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年8月合集

El sitio forma parte del Patrimonio Mundial de la UNESCO.

是联合国教科文组织世界遗产的一部分。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Un sitio arqueológico donde se pueden apreciar pinturas rupestres del 9000 antes de nuestra era de personas bailando.

一个,您可以在这看到 9000 年前人类跳舞时代的洞穴壁画。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Y trasciende las barreras de la religión convirtiéndose en un recinto apreciado por la humanidad y reconocido como tal por la UNESCO.

它超越了宗教的障碍,成为人类珍视的,并得到教科文组织的承认。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Aunque no es uno de los destinos principales, Joya de Cerén bien puede valer la pena.

尽管这并不是主要的旅游胜地,但霍亚德塞伦还是值得一去的。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Como Palenque, donde se cree que buena parte de las esculturas aún no se han descubierto y están bajo la selva.

例如帕伦克,据说还有一大部分雕塑掩藏在丛林之下,尚未被发掘。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero la sorpresa fue total cuando realizaron los estudios con carbono 14: el lugar databa del año 600 de nuestra era.

但当他们采用碳14进行检测时,结果出乎他们的意料:这处可以追溯到公元600年。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Allá donde mire el viajero puede encontrar restos de la denominada muralla del milenio, vestigio de la ciudad zirí, el primer reino independiente de Granada.

游客从边看就可以看到千年墙的,是兹德城的遗存,格拉纳达的第一个独立王国。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Sí, podemos encontrar la explicación en la erupción de un volcán, lo mismo que generó que podamos conocer cómo vivían los mayas en su vida cotidiana gracias a Joya de Cerén.

没错,我们可以从火山爆发中找到起源,同时多亏了霍亚德塞伦,我们也同样可以从中知道玛雅人的日常生活。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Las mismas que ahora peatonales son las arterias por las que fluye la vida de la ciudad y que te llevan a lugares tan apabullantes y cargados de historia como el foro o el coliseo romano.

这些人行道正是城市的动脉,它们会将你带去极具历史价值的地方,比如罗马和罗马斗兽场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿亚库乔, 阿依马拉人, 阿依马拉人的, 阿姨, 阿尤恩, 阿谀, 阿谀的, 阿谀奉承, 阿兹特卡的, 阿兹特卡人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接