有奖纠错
| 划词

La Plaza Mayor da a la Avenida de Madrid.

大广场通向马德里大街。

评价该例句:好评差评指正

Esta puerta da acceso al jardín.

这扇门通向花园。

评价该例句:好评差评指正

A continuación, un campo eléctrico arrastra los átomos del 235U a una placa colectora.

然后,电场对通向收集板的铀-235原子进行扫描。

评价该例句:好评差评指正

Para un viajero curioso, quizás es uno de los mejores tramos en el recorrido del Nilo.

对于一个好奇的游客来说,这可能是通向尼罗河好的路途一。

评价该例句:好评差评指正

El cruce de Rafah, único punto de acceso de Gaza al mundo exterior, debe ser colocado bajo control palestino.

加沙通向外界的惟一出入口拉法过境点必须在巴勒斯坦控

评价该例句:好评差评指正

Si hay una solución para llevar a cabo la descolonización del Sáhara es la celebración de un referéndum libre y transparente.

通向撒哈拉独立的惟一途径是举行公民投票。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, todos somos conscientes de que el camino de la paz y la estabilidad en Burundi sigue entrañando muchas dificultades y desafíos.

但是,我们都知道,通向布隆迪和平与稳定的道路仍然到处是陷阱,充满了挑战。

评价该例句:好评差评指正

El camino hacia la solución de controversias internacionales sólo se puede hallar si se cumplen las resoluciones y los principios de la legalidad internacional.

只有通过遵守具有国际合法性的决议和原则才能找到通向解决国际争端的道路。

评价该例句:好评差评指正

Además, en el centro virtual se pueden consultar cerca de 1.700 documentos y enlaces a otros proyectos relacionados con la degradación de las tierras.

此外,在这个虚拟中心还可以查到大约1,700份件,还有通向其他土地退化举措的链接。

评价该例句:好评差评指正

Para los demás Estados no interesados en la recuperación de plutonio, el almacenamiento es sólo un paso intermedio en el camino hacia la disposición final en repositorios geológicos.

对于其他对回收钚不感兴趣的国家,贮存是通向地质处置库处置的唯一中间步骤。

评价该例句:好评差评指正

Ella ofrecerá apoyo específico a los pueblos que tienen que hacer frente a los múltiples retos que se plantean en la senda de la paz hacia una paz verdadera.

该委员会将给必须在从战争通向真正和平道路上对付多种挑战的人提供具体支持。 在这方面,我要谈一谈妇女问题。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos sinceramente que los acontecimientos que han tenido lugar en la región últimamente se recuerden como un nuevo comienzo en el camino hacia la paz, y no como un retroceso hacia el conflicto y el enfrentamiento violento.

我们真诚近在该区域发生的事件在人们的记忆中将被当作通向和平的新起点,而不是退回冲突和暴力对抗的一种倒退。

评价该例句:好评差评指正

El logro de los objetivos de desarrollo del Milenio constituye los primeros pasos en la vía conducente a ese nivel de desarrollo humano, sin olvidar que los países están en diferentes etapas de desarrollo y, por consiguiente, tienen distintas necesidades.

实现千年发展目标将是在通向这种人的发展水平的道路上迈出的第一步,绝不能忘记各国所处的发展阶段不同,因此需要也各不相同。

评价该例句:好评差评指正

Además, para esta población se impulsa un proyecto piloto denominado "Puentes al Futuro" en el cual se incorpora la alfabetización básica y tecnológica con un enfoque de fortalecimiento intercultural y lingüístico, vinculado a otras opciones educativas para la vida y el trabajo.

此外,还为这部分人口实施了一个试验项目“通向未来的桥梁”,其中包括基础扫盲和技术扫盲部分,重点是跨化和语言强化,同其他生活和工作教育项目相结合。

评价该例句:好评差评指正

La población de las Islas Falkland ha estado aplicando durante muchos años estrategias favorables al desarrollo político, económico y social de su territorio y, en su camino a la libre determinación, ha estado fortaleciendo los mecanismos destinados a lograr el gobierno autónomo interno.

多年来福克兰群岛居民一直在实施自己领土的政治、经济和社会发展战略,在通向自决的道路上巩固内部自治机

评价该例句:好评差评指正

La decisión de la Comisión es un paso importante en la senda que conduce a una cultura de vida, asegurando que los avances científicos estén siempre al servicio de la dignidad humana y no se aprovechen de algunas vidas vulnerables para beneficiar a otras.

委员会的行动是通向生命化道路的一个重要步骤,确保科学进步永远以人类尊严为重,不为某些人的利益践踏其他易受伤害的生命。

评价该例句:好评差评指正

Como deja en claro el Secretario General en su informe, el Gobierno y el pueblo de Timor-Leste, con la asistencia de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNMISET), continúan avanzando por la vía de la autosuficiencia y la autonomía.

正如秘书长的报告表明,东帝汶政府和人民在联合国东帝汶支助团(东帝汶支助团)的协助,继续在通向自力更生和自给自足的道路上前进。

评价该例句:好评差评指正

Israel, la Potencia ocupante, sigue cerrando las vías por las que la Franja de Gaza tiene acceso al mundo y al resto del territorio palestino ocupado, sigue prohibiendo las obras de construcción del puerto marítimo y el aeropuerto de Gaza y sigue atacando sus ciudades y barrios.

占领国以色列继续关闭加沙地带通向世界和其它被占领巴勒斯坦领土的大门,禁止加沙海港和机场的建设工作,袭击加沙城镇和街区。

评价该例句:好评差评指正

Nos encontramos nada menos que en la encrucijada en donde se abren dos caminos: uno, el de la indiferencia y la injusticia que conduce a un mundo cada vez más pobre, injusto e inseguro, y otro, el camino del cambio profundo, que conduce hacia un futuro de paz y bienestar global.

我们站在十字路口,面前有两条路:一条是不公正和漠不关心的路,使世界越来越穷、不公平和不安全;另一条是进行深入改革的道路,通向和平和全球福利。

评价该例句:好评差评指正

Los programas nacionales reconocen cada vez más que los análisis y el asesoramiento son la puerta de acceso a la prevención, la atención, el tratamiento y el apoyo, y muchos países están adoptando actualmente tecnologías de detección rápida y políticas que promueven la oferta habitual de la prueba del VIH en una amplia gama de servicios de salud.

各个国家方案日益认识到,检测和提供咨询是通向预防、护理、治疗和支助干预的大门,现在许多国家正采用快速检测技术和政策,从而促进在广泛的卫生服务领域“常规性地提供”艾滋病毒的检测。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hozada, hozadero, hozadura, hozar, HP, hstrcinsL, hstud, htendir, hua, huaca,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗· Pedro Páramo

Otro que enfila derecho a la sierra.

还有一条直接通向山区

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Efectivamente, se ha abierto una grieta al Upside Down.

没错,一条通向逆世界裂缝已经打开。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

El camino de la creatividad está pavimentado de errores.

通向创造力道路由错误铺设而成

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

El primer paso hacia el conocimiento es reconocer que no sabemos algo.

认识到自己不知道某事,通向知识第一步。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Atravesando un césped impecablemente cuidado, ascendió por la pasarela que conducía al centro del lago.

穿过修剪得十分精致草坪,走上一座通向湖中栈桥。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗· Pedro Páramo

Salieron por la puerta que daba al patio y cuando regresaron ya era de noche.

他们通向院子那扇门出去。回来时已深夜。

评价该例句:好评差评指正
看广告学西语

Pueden ver en mi una puerta hacia la libertad o un secreto bajo llave.

人们可以在我身上看到通向自由门或者锁着秘密。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔幽灵

Por fin llegó a la esquina del pasillo que conducía a la habitación de Washington.

最终他到达通向不幸华盛顿房间那个走廊中拐角处。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

Las rampas desde y hacia la torre fueron construidas para permitir a la gente montar a caballo hasta la cima.

源自并通向为了骑马人们通向其顶所建

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Poco a poco van cerrando los canales hacia las hojas, hasta que estas se marchitan y caen.

它们会一点点关闭通向叶子通道,直到它们枯萎落下。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Cada poro es una abertura a un folículo, el cual contiene un pelo y una glándula sebácea.

每个毛孔都一个通向毛囊开口,毛囊里有一根毛发和皮脂腺。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Para quien verdaderamente quiere ocultarse, Londres es mejor laberinto que un mirador al que conducen todos los corredores de un edificio.

真想躲起来人,伦敦对他来说就一座极好迷宫,没有必要造一座条条走廊通向瞭望塔建筑。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro

Un camino llevaba hasta las colinas por el límite del monte, y a lo largo de ese camino él solía  recoger zarzas.

森林边缘有一条通向山峦小路,他曾经在这条小路上采摘过黑莓。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Así como en la vieja Europa todos los caminos conducían a Roma, en el Tahuantinsuyo o Imperio inca, todos lo hacían hacia Cusco.

就像在古老欧洲,所有道路都通向罗马一样,在塔万廷苏约或印加帝国,所有道路都通向库斯科。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana y Diana entraron de puntillas a la sala, una habitación larga y angosta que daba al cuarto de huéspedes.

安娜和戴安娜蹑手蹑脚地走进客厅,这一间狭长房间,通向客房。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗· Pedro Páramo

Justina Díaz, cubierta con paraguas, venía por la calle derecha que viene de la Media Luna, rodeando los chorros que borbotaban sobre las banquetas.

胡斯蒂娜·迪亚斯打着伞,从通向半月庄右边那条街走来,她边走边绕开地上哗哗淌着水流。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

De pronto la pandilla se ve envuelta en una serie de siniestros sucesos, que implican secretos experimentos del gobierno, y un portal abierto a otra dimensión.

很快,这群人就卷入了一系列不幸事件中,这些事件与政府秘密实验有关,还发现了通向另一个维度大门。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Este espectacular palacete modernista reúne mucho del encanto de Ronda, los patios, la mezcla de estilos históricos y un alucinante balcón que se abre al tajo del río.

这座精美现代主义宫殿汇集了龙达诸多魅力,庭院、历史风格融合以及通向河谷迷人阳台。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Abajo en el valle, la senda desembocaba en el camino principal y desde allí hasta el colegio no quedaba más que la Colina de los Abetos.

山谷下面,小路通向大路,从那儿到学校,除了冷杉山,什么也没有了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗· Pedro Páramo

Ese que se mira desde aquí, que no sé para dónde irá -y me señaló con sus dedos el hueco del tejado, allí donde el techo estaba roto-.

从这里看到这条路我倒不知道通向什么地方。”说完,她用手指给我指了指屋顶上那个窟窿,就在天花板破了那个地方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


huachinango, huacho, huacíalón, huaco, hüadizo, huahua, huaico, huaino, huairuro, huamanga,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接