有奖纠错
| 划词

Haga el favor de pasarme el libro.

请您把那本书递给我。

评价该例句:好评差评指正

Yo le di el saco a mi hija y se comió la hamburguesa.

我把汉堡取出来递给女儿吃。

评价该例句:好评差评指正

Me pasó varios papeles sujetos con un clip.

递给我用夹子加起来的好几份论文。

评价该例句:好评差评指正

Me dio unos folletos de propaganda.

递给些宣传小册子。

评价该例句:好评差评指正

Pásame el salero, por favor.

请把盐瓶递给我。

评价该例句:好评差评指正

Pásame la sal.

请你把盐递给我。

评价该例句:好评差评指正

¿Quieres pasarme el periódico?

你能把报纸递给我吗?

评价该例句:好评差评指正

La Liga ha preparado un documento sobre ese tema que presentará al Comité contra el Terrorismo.

联盟已经就这问题份文件,并将转递给反恐委员会。

评价该例句:好评差评指正

En caso de que no sean las fuerzas de policía portuguesas, ¿cómo circula la información relativa a las amenazas terroristas entre esas entidades?

如果这种机构是独立于警察部队之外的机构,则如将有恐怖威胁的情报转递给这些组织?

评价该例句:好评差评指正

Cualquier órgano autorizado a formular la solicitud de conformidad con las disposiciones del acuerdo internacional pertinente puede transmitir una solicitud de opinión consultiva al Tribunal.

提出咨询意见的请求将由任有权根据有际协定的规定提出该请求的机构转递给法庭。

评价该例句:好评差评指正

El SOVA informa también a los ministros competentes y a otros funcionarios de sus actividades a fin de que las autoridades competentes puedan proponer o adoptar ciertas medidas.

斯情报安全署也将其工作领域的资料转递给主管部长及其他官员,以便主管当局可能提出或通过若干措施。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las distintas líneas jerárquicas no facilitan que esa información se comunique de manera sistemática a los encargados de la función de coordinación civil-militar, tanto de los cuarteles generales de sector como del cuartel general de las fuerzas.

但是,不同的报告途径不利于把他们的资料以致的方式转递给区总部或部队总部内的军民协调部门。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina de Gestión de Recursos Humanos envió copia de los anuncios de vacantes al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias para que los transmitiera a las misiones permanentes que habían solicitado recibirlos en formato impreso.

人力资源厅向大会和会议管理部转递了空缺通告的副本,尤其转递给要求这些副本的常驻代表团。

评价该例句:好评差评指正

Cuando un pasajero declare una transferencia por importe igual o superior a 10.000 dólares australianos, será necesario cumplimentar y presentar ante un agente del servicio de aduanas de Australia una declaración de transferencia internacional de divisas (ICTR) para su posterior envío al AUSTRAC.

如果乘客表示携带了相当于或多过10 000澳大利亚元的货币,就必须填报际货币转移报告,交给澳大利亚海署官员,转递给澳大利亚金融情报股。

评价该例句:好评差评指正

Para el caso de las importaciones al territorio nacional, la información deberá transmitirse con 24 horas de anticipación a la aduana marítima de que se trate, en el caso de exportaciones, la información deberá transmitirse a la aduana marítima de que se trate, dentro de un plazo de doce horas una vez que las maniobras de carga hayan concluido.

于向墨西哥进口的资料必须提前24小时转递给海运海部门,至于出口,必须在完成装卸作业后12个小时内将资料转递给的海运海部门。

评价该例句:好评差评指正

Cuando el Banco de Tailandia recibe del Ministerio de Relaciones Exteriores una lista de nombres y entidades que intervienen en la financiación de actividades terroristas, remite esa información a la Asociación de Bancos de Tailandia, la Asociación de Empresas Financieras y la Asociación de Bancos del Exterior, las que a su vez distribuyen la información a todas las instituciones financieras asociadas.

在泰银行收到外交部提供的资助恐怖主义活动的人员和实体名单之后,它会将这份资料转递给银行家协会、金融公司协会和外银行协会,它们又会将资料分发给所有的附属金融机构。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


品行, 品行、端正的, 品行不端, 品行端正, 品级, 品酒, 品貌, 品名, 品牌, 品牌名称,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

" Alcánzame el agua" , o " alcánzame el teléfono" .

我水,或,我电话。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Le tendí la foto de nuevo.

我把照片她。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Jane la sacó de su cartera y se la dio a Elizabeth.

于是吉英从口袋里掏出那封信,伊丽莎白。

评价该例句:好评差评指正
篇小说集

Le dio un pedazo de queso, medio bollo de maíz y una galleta dulce.

妈妈她一片奶酪、半个玉米饼和几块甜饼干。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

El oficial le ofreció un cigarrillo que él, tras un instante de indecisión, terminó aceptando.

史强罗辑一支烟,罗辑犹豫了一下,接住了。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Saqué del bolsillo la fotografía quemada y se la mostré.

我从口袋里掏出那张烧焦的照片,她看。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

¿Podrías pasarme el esparadrapo y un trapo para drenar este trasto por favor?

“请把橡皮膏和布我,让我排干水分好吗?”

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Yo estaba sentada en el avión y dije, me hizo así como que me la daba.

当时我坐在飞机上,她这样把纸条我。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Holmes garrapateó en su cuaderno un recibo, y se lo entregó.

福尔摩斯在他笔记本的一张纸上潦潦了收条,然后他。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Como por ejemplo, en vez de decir: Juan, ¿puedes pasarme el cuaderno, por favor?

比如,不说“胡安,可以把笔记本我吗?”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Dame, si tienes, con que me limpie; que el copioso sudor me ciega los ojos.

你有什么给我擦脸的东西,赶紧我。这么多汗水,我都快看不见了。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y vino Johnny, Johnny Depp, a dármela y dijo unas cosas preciosas.

约翰尼来了,约翰尼·德普,他将星星我,还说了一些溢美之词。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第一册

Ah, espere. Allí veo uno muy bonito, sí, ese de color gris. Pásemelo, por favor.

哦,请稍等。我看那边有一件很好看的,对,那件灰色的。请把它我。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Un ejemplo, si estamos comiendo en la mesa nadie dice ¿podrías por favor pasarme la sal?

例如,如果我们正在用餐,不会有人说“能否请你把盐我?”

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

13 Presentáronle después el holocausto, á trozos, y la cabeza; é hízolos quemar sobre el altar.

13 又把燔祭一块一块,连头他,他都烧在坛上。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Luo le sirvió una bebida en una copa de cristal, pero él la rechazó con un ademán.

罗辑用水晶高脚杯倒上一杯酒史强,他摆摆手谢绝了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Bueno, es un verbo que se utiliza para que nos alcancen cosas, alcánzame el agua, es decir pásamela.

这个动词,用于让别人我们东西。比如,我水。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Otro verbo que podemos utilizar es el de alcanzar, alcanzar, alcánzame el teléfono, alcánzamelo.

还可以用到动词alcanzar, 把电话我。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Sino que decimos: Pásame la sal, que es una forma mucho más directa de comunicar nuestro mensaje.

“把盐我”,这是更直接的交流表达方式。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Saqué mi botella del bolsillo y se la di, haciéndole señales de que bebiese.

我从口袋里掏出瓶子,他,示意他喝水。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 聘礼, 聘请, 聘书, 聘用, 乒乓球, , 平安, 平安夜, 平白,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接