有奖纠错
| 划词

La actriz se retiró en la etapa culminante de sus éxitos.

那位女演员在最红时候了艺术生涯。

评价该例句:好评差评指正

Varios concursantes se retiraron antes de la prueba final.

有好几个参加者在决赛之前了。

评价该例句:好评差评指正

Los estudiantes de “transferencia tardía” lograron los mejores resultados.

学生取得最佳结果。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia de Examen debe examinar urgentemente la cuestión de la retirada del Tratado.

审议大会必须紧急考虑条约事宜。

评价该例句:好评差评指正

El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.

应于保存人收到通知后90日生效。

评价该例句:好评差评指正

La retirada no debe interpretarse como una formalidad práctica carente de consecuencias.

不应该被视为不带后果例行手续。

评价该例句:好评差评指正

El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.

《条约》权利仍然是一项主权权利。

评价该例句:好评差评指正

El Senegal y Túnez se retiraron como copatrocinadores.

塞内加尔和突尼斯已经提案国行列。

评价该例句:好评差评指正

Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.

任何缔约国均不容许废除或该条约。

评价该例句:好评差评指正

El Tratado afronta este peligro limitando estrictamente las circunstancias en que es posible la retirada.

《条约》研究了这个问题,对有可能发生加以严格限制。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente, Honduras se retiró como patrocinador.

洪都拉斯后来提案国。

评价该例句:好评差评指正

El Japón considera que la mejor forma de tratar la cuestión es dificultar el retiro haciéndolo más costoso.

日本相信,处理这个问题最佳方法是提高代价,以此阻止

评价该例句:好评差评指正

Se ha mencionado la retirada de mi país del TNP y su posesión de armas nucleares.

有人提到我国《不扩散条约》和拥有核武器。

评价该例句:好评差评指正

Lamentamos el hecho de que algunas delegaciones consideraran la necesidad de una declaración de no aplicación.

我们感到遗憾是,有些代表团觉得需要发表声明。

评价该例句:好评差评指正

Destaca las posibles consecuencias de la retirada del Tratado para la paz y la seguridad internacionales.

提请注意不扩散条约对国际和平与安全可能带来影响。

评价该例句:好评差评指正

Una vez que se hayan distribuido las cédulas de votación no se aceptará que se retire ninguna candidatura.

一旦分发选票之后就不得选举。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Partes podrán denunciar el presente Protocolo mediante una notificación escrita dirigida al Secretario General.

一、 缔约国可以书面通知联合国秘书长本议定书。

评价该例句:好评差评指正

El representante de Burkina Faso anuncia que su país ha reiterado su patrocinio al proyecto de resolución.

布基纳法索代表宣布,该国已决议草案提案国名单。

评价该例句:好评差评指正

Uzbekistán ha abandonado el programa.

乌兹别克斯坦了该方案。

评价该例句:好评差评指正

Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.

每一个缔约国都有《不扩散核武器条约》主权权利,但必须说明条约后果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plató, plato fuerte, platón, platónicamente, platónico, platonismo, platudo, platuja, plauenita, plausibilidad,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

波西米亚丑闻

Retirada de los escenarios de ópera, ¡Ajá!

退出了歌剧舞台——哈!

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Nunca quiso dejar de ser de Europa.

绝不退出欧洲这个整体。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

El futuro barón no tenía tiempo para salir al mercado.

这位未来男爵必须马上退出这个行业。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Justo antes de terminar convertido en ceniza, soltó un hondo suspiro y desconectó.

就在完全化为灰烬前,他长叹一声退出了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Yo lo que hago, pues, es " colgar" la aplicación.

我做是,从软件中退出

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Próximo hacen la pantalla recargar y él te elimina la tarjeta y ya saliste tu beneficio inmediato.

击页面充值,卡会退出来,收益也就能看到了。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Mauritania firmó la paz y se retiró en 1979.

毛里塔尼亚于1979签署和约退出

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pero se retiró amablemente, dejando a Ana sola con su dolor.

但他轻轻地退出了,留下安娜独自承受痛苦。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

¿Qué tan dispuestas están las organizaciones en salirse

组织退出意愿有多大?

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Florentino Ariza había previsto que esa noche ocurrirían las cosas así, y se retiró.

阿里萨已经预见到那天晚上会发生这样事情,他退出了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En febrero de 2016 anunció que se retiraría del cine durante 1 año, para centrarse en el movimiento feminista.

在2016二月份,她宣布将会在影视界退出中心放在女权活动上。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20222月合集

En los países de bajos ingresos y medios, un 30% de los niños abandonan el tratamiento antes del tiempo.

在低收入和中等收入国家,30% 儿童过早退出治疗。

评价该例句:好评差评指正
Literatura Universal

Aquiles es ofendido ante el rapto de su esclava Briseida, entra en cólera y se retira de la batalla.

阿喀琉斯因奴隶布里塞伊斯被绑架而感到愤怒,退出了战斗。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Artículo Cuarenta y Dos. Toda persona que mida más de un kilómetro tendrá que abandonar la sala.

国王一直忙着在记事本上写什么?这时他高声喊道:" 保持肃静!" 然他 看着本子宣读:" 第四十二条,所有身高一英里以上者退出法庭。"

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Cuando cumplió los noventa y dos años reconoció al sobrino como heredero único, y se retiró de la empresa.

当他九十二岁时,他承认他侄子是唯一继承人,退出了公司。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El obispo había asumido su ministerio cuando ya el marqués se hallaba retirado de la vida pública, y apenas si se habían visto.

主教走马上任时, 侯爵已退出公众活动, 所以二人未曾晤谈过。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

El hombre que siempre acompañaba en sus pasos a la reina Isabel II, anunciaba ya en 2017 que se jubilaba de las tareas oficiales.

这位一直陪伴在女王伊丽莎白二世身边公爵,已于2017宣布退出公共职责。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Cuando el tío se retiró contra su voluntad, por prescripción médica, Florentino Ariza empezó a sacrificar de buen grado algunos amores dominicales.

当他叔叔违背他意愿,按照医疗处方退出时, 弗洛伦蒂诺·阿里萨心甘情愿地开始牺牲一些周日恋情。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

El número de bajas sufridas por el ejército estadounidense durante su breve estancia en Venezuela rozó los niveles de la guerra de Vietnam, situación que les obligó a retirarse.

美军在委内瑞拉战争中伤亡在短时间内就达到了越战水平,只得以惨败退出

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20236月合集

Estados Unidos había suspendido esas contribuciones en 2011 debido a la legislación interna antes de notificar su decisión de retirarse de la organización el 12 de octubre de 2017.

美国在 2017 10 月 12 日通知其退出该组织决定前,根据国内法在 2011 暂停了这些捐款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


playo, PlayStation, plaza, plazo, plazo medio, plazoleta, plazuela, ple-, pleamar, plebano,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接