有奖纠错
| 划词

No te salgas del marco de la disciplina.

你别违反纪律.

评价该例句:好评差评指正

La sentencia fue anulada por vicio de forma.

由于违反程序判决被宣布无效。

评价该例句:好评差评指正

Le pusieron una multa por cometer una infracción de tráfico.

他因违反交通规则而被罚款。

评价该例句:好评差评指正

La continuación de la ocupación por Israel es contraria al curso natural de la Historia.

以色列继违反历史潮流。

评价该例句:好评差评指正

Por tanto, creía que se había producido una infracción.

她因此认为,确实违反了规则。

评价该例句:好评差评指正

Esa es una violación de los procedimientos establecidos en la Constitución haitiana.

违反了海地宪法规定程序。

评价该例句:好评差评指正

Sírvase indicar las penas con que se castiga la infracción de la obligación de informar.

请说明对违反报告义务规定惩罚。

评价该例句:好评差评指正

De no hacerlo así, el empleador se expone a una multa por el delito.

违反了这一点,将面临罚款。

评价该例句:好评差评指正

Si la violación persiste, los empleadores pueden ser enjuiciados.

如果继违反法律,可以起诉这些雇

评价该例句:好评差评指正

Una división de Kosovo sería contraria a esa orientación, y debe excluirse.

科索沃分裂违反这种做法,必须予以排除。

评价该例句:好评差评指正

Su índole extraterritorial es una violación del derecho internacional.

其治外法权性质违反了国际法。

评价该例句:好评差评指正

Esas actividades eran contrarias al derecho internacional y a las resoluciones de las Naciones Unidas.

这类活动违反国际法和联合国决议。

评价该例句:好评差评指正

Este hecho no constituye una violación del derecho relativo a los conflictos armados.

发生这种情况并不违反武装冲突法。

评价该例句:好评差评指正

En ninguna de estas localidades encontró el Grupo indicios de violaciones del embargo.

小组在上述地点没有发现违反禁运证据。

评价该例句:好评差评指正

Los ataques dirigidos contra civiles constituyen violaciones graves del derecho internacional humanitario.

袭击平民严重违反了国际人道义法。

评价该例句:好评差评指正

También se enjuicia a los empleadores que han violado la Ordenanza de empleo.

我们也检控违反《雇佣条例》

评价该例句:好评差评指正

A los acusados se les imputan violación de las leyes o usos de la guerra.

两人被控犯下违反战争法规或惯例行为。

评价该例句:好评差评指正

El texto propuesto en el artículo 9 vulnera esos principios.

第9条中所提出案文违反了这些原则。

评价该例句:好评差评指正

Ningún motivo o excusa puede ser jamás lo suficientemente poderoso como para violar ese principio.

没有任何足够理由或借口能够违反这一原则。

评价该例句:好评差评指正

Quienes infrinjan esas disposiciones serán enjuiciados y sancionados.

违反这些规定人将被绳之以法,受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en paz, en polvo, en primer lugar, en privado, en punto, en quiebra, en realidad, en resumen, en ruinas, en secreto,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La etiqueta no permite bostezar en presencia del rey.

在一面前打哈欠是违反礼节的。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

La ubicación sobrepasa la regla de los 20 kilómetros a la redonda.

地点超过了方圆20千米,违反规定。

评价该例句:好评差评指正

La etiqueta no permite bostezar en presencia del rey —le dijo el monarca—. Te lo prohibo.

“在一面前打哈欠是违反礼节的。”君对他说:“我禁止你打哈欠。”

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Así que no estoy incumpliendo mi contrato.

所以我不会违反合同。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年6月合集

La MINUSMA condena enérgicamente estos " atroces actos, que constituyen graves violaciones del derecho internacional" .

马里稳定团强烈谴责这些“严重违反际法的令人发指的行为”。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

Ban Ki-moon subrayó que los ataques contra civiles son inaceptables y vulneran la legislación internacional humanitaria.

潘基文强调,针对平民的袭击是不可接受的, 违反际人主义法。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Durante el discurso inaugural, el Alto Comisionado, Volker Turk, acusó a ambas partes de violar el derecho internacional humanitario.

在开幕词中,高级专员沃尔克特克指责双方违反际人主义法。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Dios -decía el cura-, no infringe ni trastorna las leyes de la naturaleza, cediendo a nuestras súplicas y para satisfacer nuestros antojos.

" 上帝" 神父说," 不违反亦不颠倒自然法则,祂垂听我们的祈求,满足我们的心思意念。"

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En 2020, el Frente Polisario volvió a la lucha armada, ya que consideró que Marruecos había violado el alto al fuego.

2020年,波利萨里奥阵线认为摩洛哥违反了停火协议,重新陷入武装斗

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La religión católica y el islam consideran el suicidio asistido y la eutanasia inaceptables y en contra de las enseñanzas religiosas.

天主教和伊斯兰教认为协助自杀和安乐死是不可接受的,并且违反宗教教义。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

Guterres añadió que " esta guerra no tiene ningún sentido" y " viola los principios de la Carta (de las Naciones Unidas)" .

古特雷斯补充说,“这场战意义”并且“违反了(联合)宪章的原则”。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Les contamos un informe que denuncia que los talibanes están violando el derecho internacional al aplicar castigos físicos, sobre todo contra mujeres y personas LGBTI.

我们告诉您一份报告, 该报告谴责塔利班通过体罚违反际法,尤其是针对女性和 LGBTI 人群。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Es contra natura -explicó- y, además, la ley lo prohibe. José Arcadio se impacientó no tanto con la argumentación como con la palidez de Pietro Crespi.

" 这是违反自然的," 他解释说。" 此外,也是法律禁止的。" 让霍·阿卡蒂奥生气的,与其说是皮埃特罗·克列斯比所讲的理由,不如说 是他的苍白脸色。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Florentino Ariza había violado por ella su principio sagrado de no pagar, y ella había violado el suyo de no hacerlo gratis ni con el esposo.

弗洛伦蒂诺·阿里萨违反了他不为她付钱的神圣原则,而她也违反了她不免费或与丈夫一起这样做的神圣原则。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

" Esta acción militar viola claramente el derecho internacional y pone en peligro innumerables vidas civiles. Debe detenerse inmediatamente" , dijo Michelle Bachelet en un comunicado.

“这一军事行动显然违反际法, 危及数平民的生命。必须立即停止, ” 米歇尔·巴切莱特在一份声明中说。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Por un lado, si los usuarios violan las reglas, serán advertidos, su uso del servicio podría restringirse y, como último recurso, las cuentas podrían ser cerradas.

一方面,如果用户违反规则, 他们将受到警告,他们对服务的使用可能会受到限制, 并且作为最后的手段, 账户可能会被关闭。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Guterres pidió un alto el fuego y dijo estar muy preocupado por las claras violaciones del derecho internacional humanitario de las que estamos siendo testigos en Gaza.

古特雷斯呼吁停火,并表示他对加沙发生的明显违反际人主义法的行为感到非常关切。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

La ONU tampoco tiene información sobre el uso de armas químicas o biológicas en Ucrania, algo que sería " una grave violación de la ley internacional" .

联合也没有关于在乌克兰使用化学或生物武器的信息,这将是“严重违反际法的行为” 。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Esta noche se va a reunir de nuevo el Consejo Europeo en sesión extraordinaria, para definir la respuesta de la Unión Europea ante esta flagrante violación del derecho internacional.

今晚,欧洲理事会将再次召开特别会议,以确定欧盟针对本次公然违反际法的行为的应答。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Las operaciones " constituyen violaciones atroces del derecho y las normas internacionales sobre el uso de la fuerza y pueden constituir un crimen de guerra" , dijeron los expertos.

专家表示,这些行动“严重违反际法和使用武力的规范, 可能构成战罪”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en toda regla, en todas partes, en todo caso, en todos los casos, en topless, en torno de, en total, en última instancia, en vela, en vez de,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接