Por tanto, su explotación debe estar regida por un convenio o acuerdo internacional.
因此,它应当根据国际公约和协议进行运作。
Esas reuniones han tenido efecto positivo sobre el funcionamiento del Tribunal.
这些会议对本法庭运作产生了积极影响。
Han sido varias las lecciones aprendidas de las operaciones del Fondo Fiduciario para el Iraq.
从伊拉克信托基金的运作中获得了一些经验教训。
Todas estas medidas garantizan conjuntamente su independencia y la supervisión pública efectiva de la Defensoría.
以上措施足可确保申诉专员得以保独立,并让公众有效监察公署的运作。
En cuanto a la secuencia, es posible que ambos mecanismos funcionen simultáneamente durante cierto tiempo.
关于顺序问题,两个机制有可个时期同步运作。
Las misiones suelen operar durante períodos prolongados y peligrosos después de los conflictos.
特派团常常久和危险的冲突后局势中运作。
El programa y la Cuenta para el Desarrollo funcionan de manera diferente.
户方案的运作方式不同。
El examen incluye el funcionamiento de la estructura intergubernamental de la CEPE.
审查的内容包括欧洲经委会政府间架构的运作情况。
Conviene explicar cómo funciona este sistema en el caso de la Corte Internacional de Justicia.
此不妨解释一下该制度国际法院的运作原理。
En ese sentido, debemos reactivar las estructuras de seguridad nacionales operantes.
这方面,我们必须恢复该国国家治安机构,使其开始运作。
Era de extrema importancia hacer que el mecanismo intergubernamental trabajase lo más eficientemente posible.
使政府间机制尽可有效地运作至关重要。
Lo importante era trabajar para que el proceso intergubernamental funcionase mejor.
重要的是努力使政府间进程更好地运作。
No existe un territorio ni un teatro de operaciones, porque los actores son clandestinos.
没有运作的领土或地区,因为肇事者是秘密的。
En esta lucha integral es indispensable respetar los derechos humanos y el derecho internacional.
需要一个适当的法律框架,同时安全以及最重要的情报方面也需要运作力。
Hemos de mejorar su rendimiento por medio de la reforma de sus órganos y estructuras.
我们应当通过改革联合国的机构和结构而提高其运作力。
La Misión también ayudó a reforzar la capacidad operacional de la policía nacional congoleña.
特派团还帮助加强刚果国家警察的运作力。
No obstante, nos encontramos ahora en el umbral del funcionamiento de la nueva estructura.
尽管如此,我们这个新的机构现就要运作起来了。
Las oficinas funcionan a pleno rendimiento en los ocho centros regionales y las 34 provincias.
设8个地区中心和34个省的办事处现已充分投入运作。
Además, las alianzas públicas y privadas que funcionan bien son esenciales para el éxito.
此外,良好运作的公私伙伴关系也是成功的关键。
Los informes oficiales señalan el éxito obtenido por estas instituciones desde su fundación.
官方报告表明自从成立以来这些机构运作顺利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si estás viendo este video, eso significa que Internet sigue funcionando.
如果你还在看这个视频,就证明因特网还在运作。
Claro, sin trabajadores las fábricas no podrán funcionar.
当然,没有工人们这些工厂就无法正常运作。
Porque así no funciona el papel, mijita.
因为纸张不这样运作的,小宝贝。
Y esta complejidad, pues nos limita un poco en conocer cómo funciona.
这种让我们在了解其运作机制时受到了一些阻碍。
¿Y si el código fuente no funciona?
如果源代码不运作怎么办?
Como véis tiktakers, el funcionamiento del cerebro humano sigue siendo un misterio.
如你所见,tiktakers,人脑的运作仍然个。
Antes de interesarse por los mecanismos de su funcionamiento, su primera reacción sería, probablemente, maravillarse.
在他对其运作机制提起兴趣之前,他的第一反应很有可能,感到惊奇。
Hola, chicos, ¿sabéis cómo funciona nuestro restaurante?
嗨!你们知道我们如何运作的吗?
Pero en la mecánica cuántica, las cosas funcionan un poco distinto.
但在量子力学中,事情的运作方式有点不同。
No sé realmente cómo funciona el sistema bancario.
我不知道银行系统到底怎么运作的。
Aprendías cómo funciona el mundo y adquirías aptitudes básicas.
你了解世界的运作并获得基本技能。
Se fue la luz por un minuto pero el generador empezó a funcionar y regresó.
刚才停电了一分钟,但发电机开始运作,电又回来了。
Ahora ya no sabe funcionar normalmente con acetilcolina, y en su lugar necesita la nicotina.
现在它不再知道如何用乙酰胆碱来正常运作,而需要尼古丁来代替。
Al menos, así es como funciona cerca de la superficie, donde viven los constructores de conchas.
起码,这就贝壳建筑者生活的地表附近的地方的运作方式。
Una opción que algunos pondrán en marcha para seguir con luz son los generadores eléctricos, que funcionan con combustible.
有些人选择用来提供电力的工具,靠燃油运作的发电机。
Sigue con nosotros y entérate por qué comer chocolate moderadamente ayuda a mejorar el funcionamiento de nuestro organismo.
跟我们一起来了解一下为什么适当吃一些巧克力可以促进身体器官的运作。
Ahora que ya sabes cómo funciona tu corazón puedes entender cómo puede enfermar.
现在你已经知道了你的心脏如何运作,你也就能明白怎么生病的了。
Se supone que te explica cómo funciona todo, pero no tiene índice, así que buena suerte con eso, chaval.
应该解释一切的运作原理的,但没有目录,所以你就随缘吧,小伙儿。
Una de las preguntas más irritantes que te puede hacer un camarero es si sabes cómo funciona el restaurante.
一个最挑衅的问题服务员问你否知道如何运作。
¿Qué pasa en un celebro de un aficionado?
球迷的大脑怎样运作的?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释