有奖纠错
| 划词

En la mayoría de los casos el costo es el principal obstáculo, aunque en esta esfera los instrumentos de política económica pueden obtener resultados rápidamente.

在大多数情形中,所涉成本是妨碍具体运作重大障碍,但在这一领域内,经济政策手段可以迅捷地发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Esto indica que los países A5 se han comprometido a eliminar el MB mucho más rápidamente que lo estipulado en las actuales medidas de control del Protocolo de Montreal.

这一情况表明,第5条国家已承诺以比在《蒙特利尔议定书》现行控制措施下订标更为迅捷地淘汰甲基溴。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, otro representante expresó el temor de que cualquier prórroga sólo restaría fuerza al incentivo para ratificar la Enmienda de Beijing y pidió a todas las Partes que la ratificaran sin demora.

然而,另一位代表对表示担心说,种延长都将无疑会削弱批准《北京修正》方面益处,并为所有缔约方以迅捷方式批准该项《修正》。

评价该例句:好评差评指正

Esto indica que los países que operan al amparo del artículo 5 se han comprometido a eliminar el metilbromuro mucho más rápidamente de lo requerido por las actuales medidas de control del Protocolo de Montreal.

这一情况表明,第条国家已承诺以比在《蒙特利尔议定书》现行控制措施下订标更为迅捷地淘汰甲基溴。

评价该例句:好评差评指正

La liberalización en gran escala de la reglamentación y la marcada orientación de mercado del sector energético de los últimos decenios han demostrado que la utilización de instrumentos de política económica es eficaz para estimular cambios relativamente rápidos.

过去数十年来,在管制条例方面出现了大规模松动,能源部门亦日趋注重市场机制,因政策手段采用经实践证明对刺激实行相当迅捷变革十分有效。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a los donantes, recomendamos que desarrollen un proceso de desembolso más flexible y acelerado, se alineen en la mayor medida posible en el apoyo a las estrategias dirigidas por el Gobierno, armonicen sus actividades estrechamente y garanticen que el proceso de desarme, desmovilización y reintegración se sostenga después de la partida de la MINUSTAH y de la culminación del Marco de Cooperación Provisional.

就捐助者而言,我们建议他们制定更加灵活和更加迅捷支付程序,最大程度地共同支持政府领导各项战略,密切协调其各项活动,并确保复员方案进程在联海稳定团撤离、临时合作框架结束后得以维持下去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


专用电话, 专用计算机, 专用线, 专用线路, 专有地, 专员, 专责, 专责委员会, 专长, 专长的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

No llevaba ninguna luz, ni siquiera las rojas y verdes lámparas de posición, y se deslizaba a una velocidad nocturna y sigilosa.

列车上没有点儿灯光,甚至没有红色和绿色信号灯,他沿着钢轨悄悄溜过去。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Esa nueva respuesta, tan escueta y rápida como el movimiento con que una libélula baja a tocar la superficie del agua, terminó de colapsarle el cerebro.

简洁的回答仍然紧接着罗辑的,像蜻蜓点水般轻盈,令罗辑刚刚能够思考的大脑又片空白。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Vete por do quisieres; que en la frente llevas escrito que no te igualó en ligereza el Hipogrifo de Astolfo, ni el nombrado Frontino, que tan caro le costó a Bradamante.

你随意去吧,你的脑门上已经刻写着:无论是阿斯托尔福的伊波格里福,还是布拉达曼特付出巨大代价才得到的弗龙蒂诺,都不如你。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


专制君主, 专制者, 专制政府, 专制政体, 专制制度, 专制主义, 专制主义的, 专制主义者, 专注, 专著,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接