Sin embargo, no debemos darnos por satisfechos con ese progreso constante conseguido hasta ahora.
但是,迄所取得的稳步进展不足以成的理由。
Los resultados conseguidos hasta ahora son la mejor prueba de ello.
迄取得的结果是这方面的最好证明。
Lamentablemente, hasta la fecha esos debates no han dado lugar a resultados tangibles y convenidos.
不幸的是,这些审议工作迄并没有产生切实、协商一致的成果。
Hasta la fecha, el programa para el país ha recibido 4.900.000 dólares en otros recursos.
该国家方案迄已收到其他资源超过4 900 000美元。
El Consejo observa complacido que ya se han registrado más de 3 millones de personas.
安理会赞赏地注意到,迄已有超过300万人进行选民登记。
Hasta el momento, los resultados han sido dispares.
迄止,执行这项协定已取得好坏参半的进展。
Ahora bien, hasta ahora no se ha planteado ese problema.
但是,迄没有产生这种问题。
Hasta la fecha nunca se ha utilizado este mecanismo de examen.
迄止,这一机制尚未启用。
Hasta la fecha la experiencia parece haber sido útil y efectiva para gestionar la seguridad.
迄止,安全方面的这一经历似乎是有有效的。
No obstante, esa decisión todavía no se ha hecho efectiva.
不过,这项决定迄尚未落实。
No obstante, hasta la fecha nunca se ha hecho uso de esos procedimientos.
然而,迄止尚未使用过上述程序。
Asimismo, continuaremos brindando asistencia humanitaria oportuna, como se ha hecho hasta ahora.
我们还将继续及时提供人道主义援助,我们迄一直在这样做。
Hasta la fecha no se ha permitido a la ONUCI comunicarse con ellos.
联科行动迄得不到许可来接触这些被拘留者。
Hasta la fecha, el programa para el país ha recibido 23.918.000 dólares en otros recursos.
该国家方案迄已收到其他资源23 918 000美元。
Hasta la fecha se han recibido unos 13.900.000 dólares en otros recursos.
迄已收到其他资源大约13 900 000美元。
Hasta la fecha, el programa ha recibido 6.780.000 dólares en otros recursos.
该方案迄已收到其他资源6 780 000美元。
Hasta ahora ha habido una enorme carencia de información suficiente de ese tipo.
这一类的信息迄还非常缺乏。
Hasta ahora se han retirado 15 pararrayos radiactivos.
迄已拆除了15个放射避雷针。
Hasta el momento la Comisión ha avanzado con paso firme por la vertiente libanesa.
按照迄止的进展速度,这一进程极可能很漫长。
No puede decirse lo mismo de la vertiente siria.
迄,委员会在黎巴嫩线索方面取得了稳定进展,此有关叙利亚线索的工作有待加强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta era superior a todo lo que existía en Europa hasta la fecha.
这迄今为止欧洲存在过任何东西都要优越。
Esto creo que de lejos, es lo que más diría un español.
我想这是迄今为止一个西班牙人说得最多。
De todos los viajes que hice hasta ahora, la isla Faroe tiene algo especial.
在迄今为止旅行中,法罗群岛是非常特别。
Hasta este momento esa ha sido la única orden de asesinato.
这是迄今为止,们发出唯一刺杀命令。”
Pero hasta ahora, ¿qué más queremos de Leonor?
但迄今为止,我们对莱昂诺尔有什么期望?
A pesar de su nombre, la trypophobia no está oficialmente reconocida como una fobia hasta el momento.
尽管有自己名字,但迄今为止,密集恐惧症还没有被官方认定为一种恐惧症。
Es una de las producciones más grandes que se ha hecho hasta ahora en Colombia y en Latinoamérica.
这是迄今为止在哥伦拉丁美洲制作最大规模作品之一。
Y este debilitamiento puede tomar varias formas, pero las más comunes son las dos que hemos visto hasta ahora.
这种弱化可以采取多种形式,但最常见是我们迄今为止看到两种。
¿Cuál ha sido la política de vivienda hasta ahora?
迄今为止住房政策是什么?
Está excluida la Antártida, que es el continente más ventoso con mucho margen.
迄今为止风最大大陆南极洲被排除在外。
Ésos todo lo que ha trascendido hasta el momento.
这些就是迄今为止发生全部事情。
Es la cuarta víctima mortal en lo que va de semana.
这是本周迄今为止第四起死亡事故。
Pero el mayor peligro probado hasta ahora es que molesta a los que te rodean.
但迄今为止已证明最大危险是会打扰您周围人。
Hasta ahora Israel e Irán han evitado una guerra abierta, pero no la descartan.
以色列伊朗迄今为止避免了公开战争,但也不排除这种可能性。
Es casi el doble que hasta ahora y afecta al 90% de la población.
几乎是迄今为止两倍,影响着 90% 人口。
Este ataque deja hasta ahora más de 600 israelíes muertos.
迄今为止,这次袭击已造成 600 多名以色列人死亡。
Hasta ahora solo lo había conseguido el japonés Kohei Uchimura.
迄今为止,只有日本人内村航平做到了这一点。
Muy pocos comercios han conseguido hasta ahora subir la verja.
迄今为止,很少有企业能够成功翻过栅栏。
Son experiencias acumuladas que trae consigo hasta el aquí.
们是您迄今为止积累经验。
Hasta aquí las noticias más detacadas de las Naciones Unidas.
迄今为止最突出消息来自联合国。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释