有奖纠错
| 划词

Exhortamos a la Asamblea a alejarse del abismo.

我们敦促大从悬崖边缘后退。

评价该例句:好评差评指正

El porcentaje de casas en ruinas aumentaba al salir del pueblo.

在拉钦镇边缘地区,废墟逐渐增多。

评价该例句:好评差评指正

En esos programas podrían participar algunos de los países de la cuenca oceánica.

这类能涉及一些海洋边缘国家。

评价该例句:好评差评指正

Se nos acerca una oportunidad histórica y, por lo tanto, un desafío.

我们正处在一个历史性机边缘

评价该例句:好评差评指正

Los márgenes continentales están atravesados en muchos lugares por cañones submarinos.

大陆边缘的许多地被水下峡谷分割。

评价该例句:好评差评指正

Los grupos marginados también deberían participar de forma significativa.

应让处边缘地位的群体切实参与。

评价该例句:好评差评指正

¿Se marginará aún más a los países menos adelantados (PMA)?

最不发达国家进一步边缘化?

评价该例句:好评差评指正

Por lo general, hay factores internos y externos que pueden explicar esa marginación.

这种边缘化问题通常以用内部和外部因素来解释。

评价该例句:好评差评指正

No creo que podamos seguir dejando a poblaciones enteras fuera de la globalización.

我们不能继续让整个国家的人口处在全球化的边缘上。

评价该例句:好评差评指正

Estamos mostrando habilidades para relacionarnos con los grupos marginales.

我们正在表明我们具有与处边缘地位群体进行联系的能力。

评价该例句:好评差评指正

Los pueblos indígenas se cuentan entre los sectores sociales más pobres y vulnerables del mundo.

土著人民世界上处边缘和最一无所有的群体。

评价该例句:好评差评指正

La pobreza y la marginalización de gran parte de la población justifican esa iniciativa.

相当一部分人处贫困和边缘化状态,此种举措势在必行。

评价该例句:好评差评指正

En muchos países, los grupos con necesidades especiales son marginados en el proceso político.

在许多国家的政治进程中,有特殊需求的群体被边缘化。

评价该例句:好评差评指正

Podríamos estar en riesgo de perder esta ingente operación humanitaria.

我们这一特别重大的人道主义行动付诸东流的边缘

评价该例句:好评差评指正

Se observa una tendencia parecida entre las poblaciones marginadas de los países desarrollados.

在发达国家被边缘化的人口中,也明显地存在类似的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Todos los países menos adelantados deben recibir un trato igual y ninguno debe ser marginado.

对所有最不发达国家应一视同仁,任何一国都不应该被边缘化。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, el Grupo redujo la superficie de las zonas periféricas y las zonas dañadas por carreteras.

据此,小组减少了边缘区域和被道路损坏的区域的范围。

评价该例句:好评差评指正

La exclusión y la marginación de las relaciones internacionales son las repercusiones negativas de la globalización.

国际关系中的排斥和边缘化现象,全球化的负面作用。

评价该例句:好评差评指正

Y lo que es más importante, constituye el medio de vida de muchas comunidades económicamente marginadas.

最为重要的,它许多在经济上处边缘地位的区的生计来源。

评价该例句:好评差评指正

Se encuentran en los márgenes continentales activos y pasivos, de 400 a 6.000 metros de profundidad.

冷渗口与400至6 000米深的主动和被动大陆边缘有关联。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


缩聚, 缩略语, 缩排, 缩手, 缩手缩脚, 缩手缩脚的, 缩水, 缩头虫, 缩头缩脑, 缩小,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Comidista en EL PAÍS

Para cerrarlas presiona los bordes con un tenedor.

要包上,用勺子按压边缘

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Pasado el tiempo se separa del borde con cuidado.

之后小心将边缘

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Tengo entendido que la Organización Terrícola-trisolariana se encuentra al borde del colapso.

据我所知,ETO现在已经了崩溃的边缘

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Estira esta masa sobre dos moldes de 12 centímetros dejando un pequeño borde.

将其放入两个直径为12厘米的模具中,边缘留出一点地方。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Hay muchas personas que cascan el huevo en el borde del mismo recipiente.

有很多人在同一容器的边缘打碎鸡蛋。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Después comenzaremos a desmoldarlo, despegando el bizcocho del molde con ayuda de una espátula de cocina.

然后模,用厨房刮铲把把它和模具边缘

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Quita la corteza del pan, córtalo en dados muy pequeños y fríelos en aceite hasta que estén crujientes.

把面包边缘去掉,把面包切成块状,放入油中炸脆。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Tras esto, pasaremos a desmoldarlo comenzando a despegar los bordes con ayuda de una espátula de cocina.

之后,我们模,先用刮刀沿蛋糕边缘划一圈,将其

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Costeando por adentro el monte del fondo, a doscientos metros aún, el toro avanzaba hacia el avenal.

那头公牛在二百米远的地方,顺着远处的丛林边缘走向燕麦地。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Unos pocos concentran el ingreso, mientras millones de seres humanos quedan atrapados, en el pozo de la pobreza.

当收入集中在少数人手里时,还有大量的人群生活在贫穷的边缘

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Gobernó hacia el centro del resplandor y pensó que, ahora, pronto llegaría al borde de la corriente.

他驶进了这反光的圈子,他想,要不了多久就能驶边缘了。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Esa Rueda estaba hecha de agua, pero también de fuego, y era (aunque se veía el borde) infinita.

那个轮子是水,但也是火,虽然有边缘,却是无穷尽的。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Fue eso, dijo el obispo, lo que comprometió su alma y lo puso al borde de la herejía.

主教说, 正是这一点危及了他的灵魂, 把他推了左道邪说的边缘

评价该例句:好评差评指正
风之影

Los bordes estaban quemados y la imagen, ahumada, parecía surcada por el rastro de dedos sucios de carbonilla.

边缘有燃烧过的痕迹,影像很模糊,看起来就像被沾满煤屑的手指按压过。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

La responsable es una bacteria que crece en los márgenes de la fuente.

罪魁祸首是生长在水源边缘的细菌。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Bueno, que ha estado a punto de tirar la toalla varias veces.

好吧,你已经好几次处于认输的边缘了。

评价该例句:好评差评指正
一千零一夜

Y en el límite extremo del furor, cogió su arco y disparó sus flechas al hermano y a la hermana.

男人正处在愤怒爆发的边缘,拾起弓,拿起箭来射这对兄妹。

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

Podemos " sonar borde" , " parecer que estamos siendo bordes" o podemos " ser bordes" , ¿vale?

我们可以“听起来是边缘”,“看起来我们是边缘”,或者我们可以“是边缘”,好吗?

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Esa confusión puede convertirse en discriminación, marginación y violencia.

这种混乱可能会变成歧视、边缘化和暴力。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Restricciones de movimiento, de acceso a agua, represión y marginación son sólo algunas de las armas israelíes contra los palestinos.

限制其行动、限制用水、进行镇压和边缘化只是以色列针对巴勒斯坦的部分手段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


所得税, 所含之物, 所罗门, 所谋不遂, 所剩无几, 所属, 所谓, 所谓的, 所向披靡, 所向无敌,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接