有奖纠错
| 划词

Se trata de un axioma irrefutable e indiscutible.

这是容置辩驳的公理。

评价该例句:好评差评指正

La fuente, refutando la respuesta del Gobierno, aduce lo siguiente.

来文提辩驳了该国政府的答复,提出以下观点。

评价该例句:好评差评指正

La asignatura "Nociones" entraña directamente actividades indiscutiblemente religiosas (tales como oraciones).

CKREE课包含直接而且辩驳的宗教活动(例如祷告)。

评价该例句:好评差评指正

Esa es una lógica incontrovertible.

这是一种无辩驳的逻辑。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno, que ha tenido la posibilidad de contestar a estas cuestiones, no ha refutado las alegaciones.

该国政府尽管有机会回答上述问题,但是有对这些指控作出辩驳

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte no ha refutado esta denuncia ni justificado la detención del autor sin mandamiento judicial.

缔约国辩驳这项指控,也有提出在有拘捕证的情况下逮捕提的理由。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión tomó como punto de partida para su labor dos hechos irrefutables respecto de la situación en Darfur.

会把达尔富尔局势的两个辩驳的事实作为它工作的起点。

评价该例句:好评差评指正

Se trató de una victoria irrefutable e indiscutida, que fue reconocida y apreciada por todos los muchos observadores extranjeros.

这是许多外国观察都一致肯定和承认的一个容争辨和无辩驳的胜利。

评价该例句:好评差评指正

Es indiscutible que sobre el genocidio pesa un estigma especial, porque apunta a la destrucción física de grupos humanos.

辩驳的是,灭绝种族罪具有特别污点,其目标是要在肉体上消灭类的团体。

评价该例句:好评差评指正

La prueba de que ese cambio supone un reto a largo plazo a todas las regiones del planeta es innegable.

气候变化对世界各地都构成长期挑战,这个证据是辩驳的。

评价该例句:好评差评指正

Es indiscutible que el mundo ha avanzado considerablemente en la consecución de algunos de los objetivos de desarrollo del Milenio.

辩驳的是,世界在执行一些千年发展目标方面取得了相当大的进展。

评价该例句:好评差评指正

Por muy pertinentes que sean nuestras reservas y nuestras críticas con respecto a la situación actual, las Naciones Unidas tienen un historial indiscutible de logros en sus 60 años de vida.

无论我们对目前局势的保留意见和批评如何,联合国在其60年的存在过程中享有辩驳的成绩。

评价该例句:好评差评指正

La fuente tampoco ha refutado la afirmación del Gobierno de que la Sra. Bakhmina pudo reunirse con sus abogados sin que se impusiera restricción alguna a la duración y naturaleza de las entrevistas.

来文提有对此进行辩驳,也有驳斥政府关于Bakhmina女士以见到她的律师,且会见时间和性质受任何限制的说法。

评价该例句:好评差评指正

En relación con el argumento de España de que, habida cuenta de que reivindicaba su soberanía sobre el Territorio, no podía aplicarse el principio de la libre determinación a la descolonización de Gibraltar, el Sr.

西班牙提出的辩驳理由是其拥有主权,因此自决原则适用于直布罗陀的非殖民化。

评价该例句:好评差评指正

También se ha informado de que se ha negado a los menores detenidos el contacto con abogados, familiares y funcionarios consulares, así como el derecho a impugnar la legalidad de su detención ante un tribunal.

另据报告,被羁押的儿童还准接触律师、家和领事官,并且被剥夺了就其拘留的合法性向法院进行辩驳的权利。

评价该例句:好评差评指正

No obstante las dudas expresadas, entendía que parecía haber apoyo general al concepto básico del artículo 7, a saber, que era de carácter meramente expositivo y que tenía por objeto solamente crear una presunción refutable.

虽然他注意到,有表示怀,他却觉得,第7条的基本概念似乎得到普遍支持,即:它只是具有解释性质,它只是要建立辩驳的假定。

评价该例句:好评差评指正

Parece indiscutible que existe una norma general de derecho internacional que autoriza a los Estados a hacer valer la jurisdicción universal en relación con los crímenes de guerra, así como los crímenes de lesa humanidad y el genocidio.

看来无辩驳的是,目前存在一条国际法的普遍规则,授权各国对战争罪以及危害类罪和灭绝种族罪提出普遍管辖权的主张。

评价该例句:好评差评指正

La lista de tipos concretos de municiones sirve a título de ejemplo. No debe considerarse o entenderse como una prueba o evidencia irrefutable de que los tipos de municiones señalados podrían suponer un riesgo humanitario inaceptable como restos explosivos de guerra.

特定类型弹药清单是说明性的,应该把它看成或理解为已经证明或无辩驳地表明所确定的特定类型弹药能会作为战争遗留爆炸物而造成无法令接受的道主义危险。

评价该例句:好评差评指正

Por último, la Sra. Arbour señaló que las conclusiones de la Comisión demostraban irrefutablemente que no sería posible lograr una paz duradera en Darfur sin un acceso inmediato a la justicia y que era indispensable rehabilitar el sistema de justicia del Sudán.

阿尔布尔女士最后说,该调查委会的调查结果无辩驳地表明如果立即伸张正义,就有希望在达尔富尔实现持续和平以及必须整顿苏丹的司法制度。

评价该例句:好评差评指正

Se observó que el efecto de tal clasificación era crear un conjunto de presunciones difícilmente refutables en cuanto al objeto y propósito de los tratados de ese tipo, es decir, como prueba del objeto y propósito del tratado a efectos de que sobreviviera a una guerra.

据认为,这样分类的作用是要就那些类型的条约的目标和宗旨建立一套辩驳的微弱假定,作为条约的目标和宗旨能够在战争期间继续存在的证明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


杂色的, 杂食的, 杂食动物, 杂事, 杂耍, 杂耍戏院, 杂耍演员, 杂耍艺人, 杂税, 杂碎,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

独 Cien años de soledad

La suposición de que Remedios, la bella, poseía poderes de muerte, estaba entonces sustentada por cuatro hechos irrebatibles.

俏姑娘雷麦黛丝拥有置人死地的能力,这种猜测现在已由四个不可辩驳的事例证实了。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La pluma corría sobre la hoja, los argumentos se enlazaban, irrefutables, pero una leve preocupación empañó la felicidad de Averroes.

翎笔在纸面上移动,论据丝丝入扣,无可辩驳,然而一丝疑虑使阿威罗伊有点扫

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Sin embargo, sí existe una herencia que el vasco le ha dejado al español de manera irrefutable y se refleja en el léxico.

然而,巴斯克语给西班牙语留下了无可辩驳的遗产,并反映在词典中。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Los hechos que contradicen el prejuicio de una persona estúpida simplemente no necesitan ser creídos y cuando son irrefutables, simplemente se dejan de lado como intrascendentes, como incidentales.

与愚蠢人的偏见相矛盾的事实根本不需被相信, 当它们无可辩驳时,它们就被简单地视为无、偶然的。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

A mitad de su intervención empezó a vislumbrarse como el hombre que debería ser todos los días que no eran aquél: seguro de sí mismo, contundente en sus gestos y palabras, acostumbrado a mandar y a llevar la razón.

从说话的神情中隐约可以看出,他平时不是这般,而是充满了自信,永远都带着不容置疑的表情,说着不容辩驳的话,习惯了颐指气使,永远都振振有词。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


杂性的, 杂音, 杂院儿, 杂志, 杂质, 杂种, 杂种不育性, 杂种狗, 杂种优势, 杂种猪,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接