有奖纠错
| 划词

De noche nos orientamos por las estrellas.

晚上我们靠星星辨别方向。

评价该例句:好评差评指正

Los terroristas deben ser señalados únicamente por sus actos de terror y por nada más.

恐怖分子只能凭他们恐怖行为而不是别因素来加以辨别

评价该例句:好评差评指正

Debe haber estado totalmente privada de razón o discernimiento y de voluntad en el momento de cometer el delito”.

他在犯罪时完全缺乏机、辨别意志自由”。

评价该例句:好评差评指正

El presente análisis indica que es posible definir ejemplos concretos de los distintos tipos de relaciones en los actos.

这一讨论表明,辨别变化中不同类关系具体例子是可能

评价该例句:好评差评指正

La tecnología espacial y la teleobservación permiten la identificación y la cartografía del proceso de desertificación, lo que facilita el análisis diagnóstico y una posible determinación de las tendencias.

空间技术遥感技术使人们可以辨别荒漠化过程,更好地进行症状分析,并能发现各种趋势。

评价该例句:好评差评指正

Estas etapas del proceso de elaboración del inventario se examinan en las presentes directrices sólo para definir claramente las funciones que han de desempeñar los sistemas nacionales, que se describen en los párrafos 12 a 17 de estas directrices.

在指南中考虑清单研拟工作这些骤只是为了按照以下第12至第17段所作规定明确辨别由国家体系履行职能。

评价该例句:好评差评指正

Otro componente de nuestra respuesta es la asistencia que prestan directamente las Fuerzas Armadas y la Policía Federal de Australia, que han enviado al terreno a grupos de socorro para ayudar en los servicios médicos y de identificación de víctimas.

我国救灾行一部分是由澳大利亚国防军澳大利亚联邦警察直接提供援助,他们已经派出救灾小组,协助医疗遇难者身份辨别工作。

评价该例句:好评差评指正

La comprensión de la manera en que los grupos manipulan su naturaleza delictiva y política en diversas circunstancias mediante la determinación de sus puntos fuertes y débiles ayudará a los encargados de adoptar decisiones en todos los niveles a prever respuestas más adecuadas.

通过辨别各集团长处弱点来理解这两种集团如何在不同情况下交换其犯罪政治性质有助于各个级别决策者做出适当反应。

评价该例句:好评差评指正

La delegación de Sudáfrica considera que el Programa de Acción de las Naciones Unidas es un marco concreto para una acción concertada en materia de prevención, control y eliminación del comercio ilícito de armas ligeras y estima que es necesario identificar las necesidades y alianzas posibles.

南非代表团认为,《联合国行纲领》是在防止、控制消除小武器轻武器非法贸易方面进行协调行具体框架,并认为有必要辨别需求可能伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Señaló que valía la pena distinguir algunas de las categorías, pues tenían una firme base de sustentación en la práctica de los Estados, por ejemplo, los tratados por los que se crea un régimen permanente, los tratados de amistad, comercio y navegación, y los tratados normativos multilaterales.

他认为,应该辨别某些条约类别,因为这些条约在国家实践中具有坚实基础,例如,建立永久制度条约、友好、通商航海条约以及多边造法条约。

评价该例句:好评差评指正

En la India, por ejemplo, con arreglo a la ley y a las normas de la Bolsa de Valores, debe hacerse pública la declaración de responsabilidades del director en que se esbozan las responsabilidades del consejo de administración en relación con normas, controles internos, gestión del riesgo, detección del fraude y otras cuestiones diversas.

例如,在印度,概述董事会在遵守准则、内部控制、风险管理、辨别欺诈其他问题方面责任董事责任说明,属于法律股票交易规则共同披露要求。

评价该例句:好评差评指正

La decisión quedó adoptada a condición de que los expertos pudieran optar por que no se les enviara información confidencial; de que esa información confidencial presentada a la secretaría se volvería a redactar, de ser posible, de manera que perdiera su carácter confidencial; y de que los expertos pudieran especificar por qué vía deseaban recibir la información que se les habría de enviar.

基于对专家应有能力辨别哪些是不可以提交机密资料认识,决定得以通过;如有可能,提交秘书处机密资料应改写为非机密资料;专家应提出以何种邮递方式寄出资料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


傲气, 傲然, 傲视, 奥藏, 奥地利, 奥地利的, 奥地利人, 奥尔金, 奥利诺科河, 奥林匹克,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Clases con Clau

Tienen más problemas para identificar las cortas.

他们在短元音方面比较困难。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Identificar bien tu emoción ya puede ser beneficioso de por sí.

好好自己的情绪本身是有益的。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Algunas personas tienen una capacidad innata para detectar a los mentirosos.

有些人天生就能谎的人。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

En general, los estudiantes tienen menos problemas para identificar estas vocales largas.

一般来,学生们比较容易长元音。

评价该例句:好评差评指正
Etapas Plus A1.1

Escucha la grabación e identifica los países de los compañeros hispanos.

听录音,这些西语的同伴的国籍。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Siguieron paseando sin preocuparse de la dirección que llevaban.

他们只顾往前走,连方向也不一下。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Podría distinguir entre los inteligentes y los tontos.

我就哪些是聪明人,哪些是傻子。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Mediante los colores y los símbolos se puede identificar a cada cofradía.

通过那些颜色和象征物你就每个教友会了。

评价该例句:好评差评指正
路易 (电视动画列片)

Por supuesto, los murciélagos sabemos movernos gracias a nuestro radar.

当然啦,我们蝙蝠就靠自身的方向飞行呀。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Esta es otra señal increíblemente difícil de detectar.

这是另一个难以的信号。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Darle nombre a lo que queremos que exista, a lo que queremos identificar, fomentar y cuidar.

给我们希望其存在的东西,希望我们能够、促进和关心的东西一个名字。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Te voy a explicar algunas reglas para saber si un sustantivo, un nombre, es masculino o femenino.

我要来给你讲讲一个名词或名字,到底是阳性还是阴性的一些规则。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Pues bien, en este vídeo te ofrecemos un curso intensivo sobre cómo detectar a un mentiroso.

所以今天的视频,我们来集中学习一下如果谎的人。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Cuando se trata de detectar mentiras, esto es una enorme bandera roja que las identifica.

如果想谎言,这是一个很危险的信号,很能这个人在谎。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Aunque es otro gran signo de mentira, es muy difícil de detectar.

这是谎的另一种信号,但这很难来。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Y si tus conocimientos de psicología y comportamiento humano fueran suficientes para saber si la gente dice la verdad?

假如你拥有足够的心理学和人类行为相关知识来人是否了谎呢?

评价该例句:好评差评指正
一千零一夜

Sin embargo, no veían nada y no distinguían nada, exactamente igual que si estuviesen en medio de una noche negra.

然而他们什么也看不到,也无法任何东西,就好像他们处于暗夜之中。

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Saben discernir cuándo utilizar muchas o pocas tropas.

他们能够何时使用更多或更少的军队。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Vayamos poco a poco. España limita con 5 países, a simple vista se distinguen dos de ellos: Francia y Portugal.

让我们慢慢来看。西班牙和五个国家接壤,你以直接其中的两个:法国和葡萄牙。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

También podían identificar a la gente por su estado civil (casado o soltero) o por sus características físicas o de personalidad.

我们也以从人们的婚姻状况(已婚或者未婚)或者外貌和性格特征来

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


奥衍, 奥运村, 奥运会, 澳大拉西亚, 澳大利亚, 澳大利亚的, 澳大利亚的土著人, 澳大利亚人, 澳大利亚土著居民, 澳洲,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接