有奖纠错
| 划词

Además, se realizaban patrullas militares en función de las necesidades y no del número de pasajeros.

并且,事巡逻的根据是需要而非载客人数。

评价该例句:好评差评指正

Para el ejercicio económico examinado, el volumen medio de pasajeros por vuelo se calculaba en el 29% y el volumen medio de carga transportado por vuelo, en el 18%.

据计算,在本报告所述财政期间次飞的平均载客量为29%,平均载货量为18%。

评价该例句:好评差评指正

Por “red de transporte público” se entienden todas las instalaciones, vehículos e instrumentos de propiedad pública o privada que se utilicen en servicios públicos o para servicios públicos a los efectos del transporte de personas o mercancías.

五、 “共运输系统”是指于或载客或载货服务的一切有或私有设施、交通工具和其他工具。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


十进位的, 十进制的, 十九, 十克, 十六, 十六分音符, 十六开, 十六世纪前的, 十面体, 十拿九稳,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

看动画学西语

Señoras y señores, el tren parado en el andén no admite pasajeros.

女士们先生们,停在站台上的火车不载客

评价该例句:好评差评指正
看动画学西语

Mi trabajo es transportar personas en mi taxi.

我的工作用我的出租车载客

评价该例句:好评差评指正
Late Motiv:Monólogo de Andreu Buenafuente

Y entonces pasó rozando, pero rozando, a un avión de pasajeros.

然后它擦肩而过,真的擦肩而过,一架载客飞机。

评价该例句:好评差评指正
DESPIERTA TU CURIOSIDAD

Además, carecía de licencia de piloto comercial, por lo que no podía transportar pasajeros.

此外,他没有商业飞行员执照,因此不能载客

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Este es el primer viaje comercial, ya con pasajeros, del AVE que conecta Ourense con Madrid.

连接奥伦塞与马德里的高速列车首次载客商业运行。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2022年5月合集

El último, Juan Carlos Muñiz, acribillado a balazos mientras conducía su taxi la semana pasada en Zacatecas.

最近的一安·卡洛斯·穆尼兹,在上周开车载客时在萨卡特卡斯州被枪杀。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年6月合集

Los traficantes venden estos viajes en embarcaciones muy sobrecargadas, inadecuadas para el transporte de pasajeros en mar abierto.

这些走私者出售的行程都在严重超载、不合在公海上载客的小船上进行的。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2025年4月合集

Ana Diego habla de coches de alta gama mezclados con autobuses que llevan el doble de usuarios permitidos.

安娜·迭戈谈到了高档汽车与载客量超标的公交车混杂行驶的情况。

评价该例句:好评差评指正
Hoy Hablamos - Podcast diario

Ten en cuenta que la expectación era inmensa, ya que era el primer viaje transatlántico con pasajeros de ese año.

们的期待非常高,因为这当年首次横渡大西洋的载客之旅。

评价该例句:好评差评指正
Charlas Hispanas

Además puede transportar hasta 21 pasajeros, aunque se des cuenta que pronto podrán fabricarse versiones más grandes y funciona con combustible diésel.

此外, 它可以载客多达21,虽然可以看出很快就能制造出更大版本, 而且它使用柴油燃料。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Esta mañana Renfe ha reanudado la circulación en el Corredor Mediterráneo y en la Alta Velocidad entre Madrid y Andalucía, con restricciones de capacidad y velocidad.

今天早晨, Renfe恢复了地中海走廊和马德里与安达卢西亚之间高速列车的运行,但有限制载客量和速度。

评价该例句:好评差评指正
奇趣科普

Que alguien pueda andar por la calle recogiendo a cualquier persona en su carro a cambio de dinero es un servicio necesario pero también es un peligro.

能在街上随便载客并以此赚钱,这一种必要的服务,但也存在风险。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年5月合集

Durante la próxima semana algunos taxis de Londres van a llevar a sus viajeros de forma gratuita para conmemorar el 70 aniversario del reinado de Isabel II.

在接下来的一周里,伦敦的一些出租车将免费载客,以纪念伊丽莎白二世登基70周年。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2018年10月合集

Los vehículos, tanto de carga como de pasajeros, entraron en la carretera sobre el puente a través de las aduanas terrestres de Zhuhai el miércoles por la mañana.

载货和载客车辆于周三早晨通过珠海陆地口岸进入大桥上的公路。

评价该例句:好评差评指正
Hoy Hablamos - Podcast diario

En el anterior episodio hablamos de un medio de transporte aéreo, un dirigible, que aunque no era muy rápido, era muy interesante por su capacidad de pasajeros y por su autonomía.

在上一集我们讨论了一种空中交通工具,一种飞艇, 虽然它不很快,但因其载客能力和续航能力而非常有趣。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Así como quienes alquilan sus apartamentos en Airbnb o transportan gente con Uber, quienes reparten comida a través de aplicaciones son parte de un nuevo modelo laboral al que se le llama gig economy.

就像那些在Airbnb出租公寓或用Uber载客一样,通过应用程序送餐的新工作模式的一部分,这种模式被称为零工经济。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2023年6月合集

Primero hay que tener en cuenta que para profundidades tan grandes el casco debería haber sido redondo, pero se alargó de alguna manera la estructura con el fin de ampliar la capacidad de pasajeros para llevar.

首先需要考虑的,对于如此深度的潜水,船体本应设计成圆形,但为了增加载客量,某种程度上延长了结构。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2017年9月合集

La explosión, que provocó " una bola de fuego" , según aseguraron varios testigos, se produjo en un cubo blanco que estaba dentro de una bolsa de supermercado en un vagón de un tren con capacidad para 865 pasajeros.

爆炸产生了一团“火球” ,据多名目击者称,爆炸发生在一辆载客量为865的列车车厢内, 一个白色盒子放在超市购物袋中。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年10月合集

El barco pesquero se dirigía a una isla situada en la punta meridional de Bangladesh, a unos 78 kilómetros al sur de Bazar Cox, y llevaba a bordo a unas 60 personas cuando su capacidad máxima era de 20 ocupantes.

这艘渔船正驶往位于孟加拉国最南端的一座岛屿,距离科克斯巴扎尔以南约78公里,船上载有大约60,而其最大载客量仅为20

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2017年5月合集

La letra " C" del número del vuelo, alude tanto a China como a Comac, mientras que el 9 en la cultura china simboliza la eternidad y el 19 representa los 190 asientos de los que disponen en su máxima capacidad.

航班编号中的字母“C”既指代中国也指代中国商飞,而数字“9” 在中国文化中象征永恒, “19” 则代表其最大载客量为190个座位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


十字军士兵, 十字军远征, 十字路口, 十字石, 十字形绷带包扎法, 十字形的, 十字转门, 十足, 十足目, 十足目的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接