有奖纠错
| 划词

La justicia interna es impotente y carece de medios.

国内司法软弱无力且缺乏资金。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco esta vez adoptó el Consejo de Seguridad medida correctiva alguna, limitándose a aprobar resoluciones inocuas.

安全理事会依然未能采取具体补救行动,而仅仅是通过软弱无力的决议。

评价该例句:好评差评指正

Limitación de la lucha de ciertas mujeres por sus derechos al discurso y vacila-ción ante los hechos (existe únicamente en forma teórica).

某些妇女为自身权利进行的斗争只限于口头,在软弱无力(这种斗争只是理论上的)。

评价该例句:好评差评指正

Esa situación se ve agravada por la debilidad de las instituciones de gobierno, que a menudo son incapaces de aplicar políticas y de mantener el imperio de la ley.

管理机构软弱无力,常常无法执行政策维持法治,又加剧了这种局势。

评价该例句:好评差评指正

La Declaración que se ha votado hoy es una declaración política que no tiene solidez ni es vinculante y que no refleja nada parecido al consenso en el seno de la Asamblea General.

今天投表决的宣言是一种软弱无力、不具约束力的政治声明,它反映大会最近丝毫没有接近达共识。

评价该例句:好评差评指正

En otros casos, los que ni siquiera fingen respetarla —como los grupos armados y los terroristas— pueden vulnerarla a causa de la debilidad de nuestras instituciones de mantenimiento de la paz y nuestros mecanismos de aplicación.

另外,由于我们的促机构及遵约监测机制软弱无力,还有一些人(如武装集团恐怖分子)毫不掩饰地表示不受法治约束,甚至公然嘲弄法治。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente Bouteflika denunció “el monopolio tecnológico ejercido por un número sumamente reducido de Estados que imponen su lenguaje digital al resto del planeta, que, impotente y pasivo, consume los productos que se derivan de estas tecnologías”.

布特弗利卡总统谴责“少数国家行技术垄断,将其数字语言强加于世界其他国家,而后者只能软弱无力、消极被动地消费这些新技术带来的产品。”

评价该例句:好评差评指正

Ello se debía sobre todo a la falta de sistemas contables adecuados para controlar y gestionar los fondos del ACNUR, a graves deficiencias en los controles internos y a la falta de documentación justificante de los gastos cargados al ACNUR.

这主要是由于缺乏充分的会计制度来控制管理难民署的资金,由于内部控制软弱无力/或由于缺乏单据以佐证收取的开支。

评价该例句:好评差评指正

Entre ellos se cuentan la indigencia generalizada y el descontento, especialmente entre los jóvenes desempleados; la corrupción, que sigue prevaleciendo en el sector público; la debilidad del sistema judicial; y las limitaciones de recursos y otras deficiencias de capacidad que restringen la prestación de servicios a la población por parte del Gobierno.

民众尤其是失业青年普遍贫困不满;公共部门腐败猖獗的问题依然存在;司法系统软弱无力;资源紧张其他能力不足,影响政府向民众提供服务的能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


内部电话联络, 内部设计, 内部通话, 内部通讯, 内层, 内衬的, 内当家, 内地, 内地的, 内分泌,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

No podía sostenerse de pie y tuvo que sentarse porque las piernas le flaqueaban.

知道如何撑住自己,她非常软弱无

评价该例句:好评差评指正
与海(精编版)

" Probaré de nuevo" , prometió el viejo, aunque sus manos estaban ahora pulposas y sólo podía ver bien a intervalos.

我还要试一下,对自己许,尽管他的双手这时已经软弱无,眼睛也,只看得见间歇的一起。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día

Hay muchas críticas a la mala gestión del gobierno de la Generalitat y llegar al verano y Aragonés con un gobierno débil, sin presupuestos, tragarse.

们对政府管理善提出了很多批评, 到了夏天,阿拉贡内斯政府软弱无,没有预算,被吞没了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


内行的, 内河, 内河的, 内讧, 内寄生动物, 内奸, 内景, 内径, 内疚, 内聚的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接