有奖纠错
| 划词

El niño iba a la playa desnudo en verano.

夏天的时小男孩身子

评价该例句:好评差评指正

Iba totalmente desnudo.

他完全身子

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


descompadrar, descompaginar, descompás, descompasado, descompasar, descompensación, descompensar, descomponer, descomponerse, descomponible,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海上大教堂

El bastaixsonrió sin dejar de andar, encorvado por el peso.

扛着重物大力士佝偻着身子,边走边露出微笑。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro

El  artillero le pegó en el cuerpo y junto a un ojo.

手先打中了他身子,接着又打中他眼角。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

El caracol sacó medio cuerpo afuera, estiró sus cuernecillos y los encogió de nuevo.

蜗牛伸出一半身子,探出他触角,接着又把触角缩了回

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Bernat había ido retrocediendo a medida que el hombre lo empujaba, sin saber a qué se refería.

柏纳缩着身子往后退,但是他实在不懂人在说些什么。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Dio un golpe seco contra la tierra y se fue desmoronando como si fuera un montón de piedras.

他重重地跌到在地,身子像一块石头一样慢慢僵硬了。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

¡Qué pena! -dijo el rosal- Yo no tengo modo de esconderme, por mucho que lo intente.

“真是叫人伤心!”玫瑰树说道。“就算我特别愿意,我也无法把身子缩进

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Los perros se arquearon sobre las patas, ladrando con prudente furia a la Muerte que se acercaba.

几条狗弓起身子站着,它们都怀着有节制怒火对着向它们走来死神吠叫。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Le gusta meterse al río y es muy grueso.

他喜欢钻进河里,身子很粗。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

El viejo marinero me miró desconfiado, con las manos en los bolsillos, recostándose enfrente de mí.

问我老海员怀疑地瞅了瞅我,然后将双手插进衣兜里,歪着身子躺在我对面。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Luego se inclinó y besó la ardiente mejilla que descansaba sobre la almohada.

然后他俯下身子,吻了吻枕头上滚烫脸颊。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Pero al precipitarse en la cocina, Mazzini, lívido como la muerte, se interpuso, conteniéndola: —¡No entres! ¡No entres!

但当她冲进厨房,马基尼把身子一横,拦住了她,他脸色像死人一样苍白。“别进来!你别进来!”

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Inés se incorporó, y sosteniéndose en el brazo del sofá, repitió, helada: —Como quieras.

伊内斯坐直了身子,靠在沙发扶手上,冷冷地重复说:‘随你便。’

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Inés se inclinó, me apartó la mano de la cara y me clavó los ojos, dolorosos de angustioso examen.

伊内斯把身子向旁边一歪,把我手从她脸上推开,用一双痛苦眼睛盯着我,焦虑不安地审视着我。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Cuando pretendió incorporarse, un fulminante vómito lo mantuvo medio minuto con la frente apoyada en la rueda de palo.

当他试图站直身子,一阵急促呕吐使他把额头抵在木轮上待了半分钟。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Consideré que estaba a unos treinta pies de la arena; me tiré, cerrados los ojos, atadas a la espalda las manos, montaña abajo.

我估计自己离沙滩有三十英尺左右;我手被反绑着,便闭上眼睛,身子一拱,滚下山

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

No se movía, como la madre, que inclinada sobre el cuerpo y con los ojos fijos, soltaba ahora gruesas lágrimas mudas mientras lo contemplaba.

老妈妈身子俯向尸体,直勾勾地望着,大颗泪珠默默地往下滚。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Te- nía el talle de maniquí y caminaba erguida como un palo, pagada de sí misma y creyéndose la princesa de su propio cuento.

她拥有模特般高挑身材,走路总是像根木桩似挺直身子,她极度自恋,总把自己当成高贵公主。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

La hija, tranquilamente, ocultó un poco a su madre, y Nébel oyó el crujido de la ropa violentamente recogida para pinchar el muslo.

莉迪亚平静地用身子挡住母亲,内维尔听见了莉迪亚为打针而猛扯母亲衣服声音。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Y el muchacho, a su frente, tocándola casi, sintió en sus manos inertes la alta felicidad de un amor inmaculado, que tan fácil le habría sido manchar.

小伙子站在她面前,几乎贴着她身子。他觉得一种很容易被玷污纯洁爱情无限幸福,就握在他双笨拙手里。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Podeley se envolvió en el poncho, y recostado en la espalda de su compañero, sufrió con dos terribles horas de chucho, el contragolpe de aquel esfuerzo.

波德莱伊用斗篷裹着身子,靠在同伴后背上,在疟疾发作可怕里,忍受着段跋涉带来劳累。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


descomunión, desconceptuar, desconcertado, desconcertador, desconcertante, desconcertar, desconchabar, desconchado, desconchar, desconchinflado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接