有奖纠错
| 划词

Uno de los soldados agarró al niño y lo arrojó a un lado de la carretera.

士兵抢过孩,扔在路边

评价该例句:好评差评指正

En esta ocasión, los terroristas atacaron a adolescentes israelíes que caminaban por el arcén, hiriendo gravemente a un joven de 14 años.

在这次袭击中,恐路边行走的以列少年开火,致使14少年受重伤。

评价该例句:好评差评指正

Fuera de Fizuli podían verse grandes pilas de otros tipos de metales en la cuneta de la carretera, a la espera de que se las llevaran.

出了菲祖利,看到路边堆放着还没有拉走的大堆大堆其他金属废料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cogitativo, cognac, cognación, cognado, cognaticio, cognición, cognitivo, cognomento, cognominar, cognoscibilidad,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙节日

Luego se plantaban en los caminos.

然后把它们放在路边

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Se hizo a un lado y allí vomitó una cosa amarilla como de bilis.

走到路边,口中吐出了像胆汁一样的黄色的东西。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Entonces cansado y hambriento, se sentó sobre una roca a la orilla del camino, a recuperar el aliento.

他又累又饿,在路边的石头坐了下来,想要歇息一下。

评价该例句:好评差评指正

¡Lepra! —gritó el campesino, dejando caer el saco y apartándose de un salto del camino.

“麻风病啊!”农夫惊,背的一袋萝卜往地一扔,吓得跑到路边躲了起来。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Me cobijé bajo la marquesina de un quiosco de prensa, intentando ordenar mis pensamientos y decidir cómo proceder.

后来,我缩在路边报摊的遮雨棚下躲雨,想整理一下思绪,决定下一步该怎么走。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Aun no habían andado cien pasos, cuando vieron sentados en la linde del camino dos tipos muy feos, en actitud de pedir limosna.

还没走一百步,他们就看见个丑八怪,正在路边乞讨。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cuando ven a alguien en un lado que van a cruzar o incluso si no saben si van a cruzar o no, paran.

当他们看到有人在路边将要过马路,或是正在犹豫时,他们也会停车。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Pasaste rozando con tu cuerpo las ramas del paraíso que está en la vereda y te llevaste con tu aire sus últimas hojas.

你的身躯擦着小路边天堂树的枝条走过,随风带走了它最后几片叶子。

评价该例句:好评差评指正

También se guardaban allí las cenizas y demás residuos de las cocciones que los alfareros tenían prohibido arrojar a las calles de la ciudad.

烧陶产生的烟灰和渣屑依法不得倾倒在路边,所以也只好存放在此。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Cuando volvía a la ciudad por la cornisa del cerro encontró a un hombre de gran apariencia sentado en una piedra del camino junto a su caballo muerto.

当他沿阗崎岖的山路回城的时候, 遇见一个仪表不凡的男人, 那人坐在路边的一块石头, 旁边 躺着他的死马。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Llamó mi atención, perdida por las flores de la vereda, un pajarillo lleno de luz, que, sobre el húmedo prado verde, abría sin cesar su preso vuelo policromo.

一只全身发亮的小鸟,转移了我原先投在路边花丛的目光;在湿润的绿色的草坪,它不断地搧动着色彩斑驳的翅膀,不得脱身。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Y el mono, cuya cadena pesa más que él, fuera de punto, sin razón, da una vuelta de campana y luego se pone a buscar entre los chinos de la cuneta uno más blando.

猴子带着比自己还重的锁链,木然地翻了一个跟斗,后来就动手到路边土沟的石子中寻找小泥丸去了。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Mientras Sherlock Holmes hablaba, se oyó estrépito de cascos de caballos y el rechinar de unas ruedas rozando el bordillo de la acera, todo ello seguido de un fuerte campanillazo en la puerta de calle.

就在他说话的时候,响起了一阵清脆的马蹄声和马车轮子摩擦路边镶边石的轧轧声,接着有人猛烈地拉着门铃。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Callejeé sin rumbo y varias veces tuve que apartarme contra una pared al oír detrás de mí el claxon de un automóvil o los gritos de balak, balak de algún marroquí que transportaba con prisa su mercancía.

我毫无目的地穿过街小巷,好几次被身后的汽车喇叭声或是着急的摩洛哥运货人“借过、借过”的叫声惊醒,贴墙靠在路边

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

En aquel instante un mirlo blanco que estaba encaramado en un seto a orilla del camino, dejó oír su acostumbrado silbido y dijo: --¡Pinocho, no hagas caso de los consejos de las malas compañías, porque tendrás que arrepentirte!

正在这时候,一只白椋鸟蹲在路边树丛唱起它的老调,说“皮诺乔,别听坏朋友的话,要不,你要后悔的!”

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Al verlo, Platero hace cuerno, primero, ambas orejas con una sola punta, se las deja luego una en pie y otra descolgada, y se viene a mí, y quiere esconderse en la cuneta, y huir, todo a un tiempo.

小银一看见它,耳一下并作尖角;一会儿又一只朝,一只向下,然后跑到我这边来,想躲进路边的壕沟,乘机逃走。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cogotazo, cogote, cogotera, cogotudo, cogucho, cóguil, coguilera, cogujada, cogujón, cogujonero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接