有奖纠错
| 划词

Antes de levantarse permaneció un rato despierto en cama.

着在床上躺了一会儿。

评价该例句:好评差评指正

El enfermero ayudó a la anciana a levantarse de la cama.

护士帮助老奶奶从床上

评价该例句:好评差评指正

Se puso de pie, se desperezó y abrió de nuevo el armario

,伸了懒腰,又一次打开衣柜。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


新兵, 新陈代谢, 新陈代谢的, 新仇旧恨, 新春, 新词语, 新村, 新大陆, 新得到的, 新德里,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED

Aquel ya se está sal... No, no te salgas.

那家伙要了… … 不不别离开。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Y cuando me desperté, me levanté... ¡reventao!

当我醒来之后,我坐… … 好累!

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Te levantas... como dirían los jóvenes en España, ¡reventao!

,就像西班牙的年轻人感叹的那样,好累!

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Lo siento, María, te tienes que levantar y abandonar la mesa.

我很抱歉,玛丽亚,你得离开餐桌了。

评价该例句:好评差评指正
讲讲我的故事

Me levanté y guardé las cosas en la mesita.

,把东西放在桌上。

评价该例句:好评差评指正
新西语mini小说

Gil y Peña se levantaron para irse.

吉尔和佩尼亚准备离开。

评价该例句:好评差评指正
老人编版)

Finalmente soltó el mástil y se puso de pie.

临了,他放下桅杆,站来。

评价该例句:好评差评指正
老人编版)

Luego vino a la choza del viejo como había hecho todas las mañanas.

跟每天早上一样,后就到老人的窝棚来。

评价该例句:好评差评指正
老人编版)

–Habrá que hacerlo –dijo el viejo, levantándose y cogiendo el periódico y doblándolo.

" 我这样干过," 老人说着,站来,拿报纸,把它折好。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El general Moncada ni siquiera se levantó del catre al verlo entrar.

蒙卡达将军看见他进屋的时候,甚至没从床上站来。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El coronel Gerineldo Márquez se levantó y puso las armas en la mesa.

格林列尔多·马克斯上校站来,把武器放在桌上。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Bernarda lo reconoció, se incorporó como pudo, y se soltó en improperios.

贝尔纳达终于认出了他, 费力地坐, 冲他破口大骂来。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Se levantaban; encerraban los pájaros;atrancaban la puerta; apagaban la luz.

她们站来,把鸟儿关进笼里,顶上门,熄灭了灯。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Estas cosas se repitieron, tanto que Kassim no se levantaba ya a consolarla.

这样的事情已经发生过多次,卡希姆不再去安慰她。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Kassim se levantó y la guardó en su taller bajo llave.

卡希姆站,把发卡收进工作台,上了锁。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Sentí que la mujer se levantaba y pensé que iría por una nueva luz.

我感觉到那女人正站来,心想她大概打算去再点一盏灯来。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Cuando las doce campanadas resuenan, se levanta como quien recuerda una obligación.

午夜十二点的钟声响了,他像是记该办什么事似的站

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Se levanta y golpea con suavidad a la puerta de la mujer.

他站,轻轻敲那女人的房门。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Muy bien. Primero iré a la ciudad. —Se puso en pie.

“那好,我这就去市里。”罗辑站来。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Cierra la puerta —indicó sin levantarse—. La llave está puesta en la cerradura.

“把门锁上!”她对我说道,但依旧没,“钥匙就插在门上。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


新婚的, 新婚夫妇, 新纪元, 新加坡, 新建的工厂, 新疆, 新疆维吾尔自治区, 新交, 新教, 新教的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接