有奖纠错
| 划词

Este último fue muy felicitado en la Exhibición Internacional de Innovaciones, un evento paralelo al sexto Foro Mundial.

第六届全球论坛会外活动国际创新展览对后者有加。

评价该例句:好评差评指正

Palau desea felicitar a todos aquellos que trabajaron tan arduamente para negociar los proyectos de resolución que tenemos hoy a la vista.

许多人为谈判我今天面前决议草案进行了艰巨工作,我对他

评价该例句:好评差评指正

Se pidió a las Partes en la CLD que evaluaran las actividades de coordinación y cooperación de la secretaría, en particular con los acuerdos ambientales multilaterales; en general, las respuestas fueron favorables.

问卷请《荒漠化公约》缔约方评价秘书处开展协调与合作活动,特别是多边环境协定方面此种活动,对问卷答复总来说对这些活动

评价该例句:好评差评指正

Sería muy útil el establecimiento de asociaciones entre los gobiernos, las organizaciones internacionales y otras partes interesadas, que aportarían coherencia a las políticas y contribuirían a que la mundialización ayudara a impulsar el desarrollo.

泰国十分各国政府、国际组织和其他利害关系方结成伙伴关系,加强政策协调,使全球化有利于发展。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente el Gobierno de Buenos Aires, habiendo estimulado las actividades de Vernet, dio a Puerto Soledad el carácter de centro administrativo de las Islas Malvinas a fin de consolidar el orden jurídico en las islas.

后来,对Vernet活动布宜诺斯艾利斯政府为了确立对群岛行使合法性,确定索莱达港为马尔维纳斯群岛行政中心。

评价该例句:好评差评指正

Si bien algunos países han realizado progresos loables con el aumento de las tasas de matriculación en las escuelas en los últimos 20 años, es necesario que tripliquen esos resultados en los próximos 10 años.

虽然过去20年期间,有些国家在入学增长率方面取得了可进展,但这些国家还必须作出努力,使入学增长率在今后10年内提高三倍。

评价该例句:好评差评指正

Se tomó nota con aprobación de que, en lo que respecta a los arbitrajes informáticos (es decir, los arbitrajes en los que gran parte o incluso la totalidad de los procedimientos arbitrales se llevaban a cabo por medios electrónicos de comunicación) (ibíd., párr. 113), el Grupo de Trabajo sobre Arbitraje cooperaría con el Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico.

委员会地注意到,关于“网上”仲裁(即仲裁程序中有相当一部分或者甚至所有仲裁程序均通过使用电子通信手段进行仲裁)(同上,第113段),仲裁工作组将与电子商务工作组进行合作。

评价该例句:好评差评指正

Se tomó nota con aprobación de que, en lo que respecta a los arbitrajes “en línea” (es decir, arbitrajes en los que gran parte, o incluso la totalidad de los procedimientos arbitrales se llevaban a cabo por medios electrónicos de comunicación) (ibíd., párr. 113), el Grupo de Trabajo sobre Arbitraje cooperaría con el Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico.

委员会地注意到,关于“网上”仲裁(即仲裁程序中有相当一部分或者甚至所有仲裁程序均通过使用电子通信手段进行仲裁)(同上,第113段),仲裁工作组将与电子商务工作组进行合作。

评价该例句:好评差评指正

Felicita al Gobierno por sus esfuerzos en relación con la reforma de la legislación, pero desea reiterar la pregunta relativa a los programas de alfabetización jurídica, en particular, sobre lo que está haciendo el Gobierno para dar a conocer esas leyes entre la población en general, y entre las mujeres en particular, y saber si se están tomando medidas especiales en las zonas rurales.

阿尔及利亚政府在法律改革方面所做出努力,但希望重申关于普及法律知识方案问题,尤其是政府在提高普通民众、特别是妇女对这些法律认识上采取了哪些措施,是否在农村地区采取了特别措施。

评价该例句:好评差评指正

Los esfuerzos realizados por la Organización para fortalecer su presencia sobre el terreno, para forjar nuevos vínculos de cooperación y asociación con otras organizaciones internacionales, para crear sinergias con agentes privados en el marco del Pacto mundial de las Naciones Unidas y por centrarse en la dimensión de desarrollo social de sus programas y proyectos merecieron el pleno apoyo y reconocimiento de la Junta.

本组织为增强其在外地实力,与其他国际组织建立新合作关系和伙伴关系;在《联合国全球契约》框架内与私营部门进行协作,以及将其方案和项目重点放在社会发展方面作出了努力,受到理事会充分支持和

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


调令, 调门儿, 调弄, 调派, 调配, 调皮, 调皮捣蛋, 调频, 调遣, 调情,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

谁动了我的奶酪

Asintieron con gestos de cabeza, como muestra de admiración.

赞许地点了点头。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Busca constantemente, pues, esa... esa aprobación de la madre.

希望都到母亲的赞许

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Continuamente busca su mirada, su aprobación en sus gestos.

寻找母亲的目光,寻找她举止之间透露出的赞许

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Se lo dijo a Ana con tales palabras de aprobación que la hizo llorar.

对安娜说的赞许之词让她哭了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ha sido cosa de Ana —dijo Marilla haciendo justicia, y la niña sintió que la aprobadora sonrisa de la señora Alian era demasiada felicidad para este mundo.

“这是安妮做的,”丽拉公平地说,女孩觉得艾伦夫人赞许的微笑对这个世界来说太幸福了。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

A partir de entonces se convirtió en uno de los actores más respetado, que elige muy bien las pocas películas en las que participa, y que casi siempre resultan éxitos de crítica y público.

从那时起,最受人尊敬的演员之会选择出演小部分非常优秀的电影,并且几乎总是受到评论家和大众的欢迎和赞许

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Los obreros aspiraban a que no se les obligara a cortar y embarcar banano los domingos, y la petición pareció tan justa que hasta el padre Antonio Isabel intercedió en favor de ella porque la encontró de acuerdo con la ley de Dios.

工人们拒绝星期天收割和运送香蕉,这个要求似乎是十分合理的,就连伊萨贝尔神父也表示赞许,认它是符合圣规的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


调停人, 调停者, 调停争端, 调头, 调味, 调味料, 调味品, 调味品瓶架, 调味汁, 调味汁罐,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接