有奖纠错
| 划词

Sin embargo, nuestras celebraciones deben tener un noble propósito que vaya mas allá de honrar el pasado y el presente.

然而,我们庆祝应个超越赞美过去与现在崇高目标。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en inglés): Doy las gracias al Representante Permanente de Italia por sus amables palabras referentes a la manera de combinar las cualidades nórdicas y mediterráneas como Presidente de la Asamblea General.

主席(以英语发言):我感谢意大利常驻代表关于大会主席如何融北欧和地中海素质赞美之词。

评价该例句:好评差评指正

Primero, quiero expresar mi profundo agradecimiento a ustedes y a los demás miembros del Consejo por las amables palabras que me han dirigido en mi calidad de nuevo Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y por sus expresiones de agradecimiento a la labor de mi predecesor, que le serán comunicadas al Magistrado Meron.

,我要衷心感谢你和安理会其他成员对我担任前南斯拉夫问题事法庭新任庭长所说客气话,以及对我前任工作赞美之词,我将向梅龙法官转达这些赞美

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大使职务, 大势, 大事, 大事记, 大是大非, 大手大脚, 大手术, 大叔, 大甩卖, 大帅,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙节日

Este era el día de la llamada Fiesta de la Exaltación del Trabajo.

这一天是所谓劳动节。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Adjetivo con que se califica a un sujeto presumido, que se alaba excesivamente y presuntuosamente.

一个形容词,用来描述一个夸夸其谈,过分地、自以为是地自己人。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Es necesario ensalzar todo lo que somos, lo que nos hace ser y sentirnos españoles.

我们必须构成我们一切,让我们成为并自认为西班牙人一切。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Nuestro cuervo tuvo que comprender, aunque tarde, que nunca debía haber admitido aquellas falsas alabanzas.

我们乌鸦该明白了,虽然晚了,它该接受那些虚假

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Matthew pensaba que cualquiera que alabara a Ana era bueno.

马修认为任何安娜人都是好人。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Desde entonces apreció en el justo punto su valía, y ya nunca más se dejó seducir por elogios inmerecidos.

从那时起,它正确欣赏自己价值,再也没有被所诱惑。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Me parece que pienso demasiado en mi nariz desde que escuché hace ya mucho tiempo un piropo sobre ella.

在我看来,自从很久以前听到关于鼻子以来,我似乎对自己鼻子想太多了。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚笑话与故事

El Sr. Arzobispo se holgó también lo que no es decible y mandó cantar en la catedral un solemne Te Deum.

主教大人也庆幸原定行刑没有实施,并让人们在主教堂中唱了首庄严诗。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La señora Gardiner consoló a su sobrina por la traición de Wickham y la felicitó por lo bien que lo había tomado.

嘉丁纳太太然后又谈起韦翰遗弃伊丽莎白话,把她外甥女笑话了一番,同时又忍耐功夫。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Por ejemplo, imagina que alguien hace un cumplido, alguien le dice algo bueno a tu hijo, tu hija, tu sobrino o tu sobrina.

比如,想象一下有人儿子,你女儿,你侄子侄女。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Estás guapísima —dijo Diana, quien habiendo recibido un piropo de uno de sus primos, se creía en la obligación de pasarlo—.

“你看起来很漂亮,”戴安娜说,她收到了一位表兄弟,觉有必要把它转达下去。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Esto indujo a Jane, naturalmente, a hacer un panegírico de la falta de presunción de su novio y del poco valor que daba a sus propias cualidades.

吉英听了这话,自然又起他虚心来,他虽然具有了许多优美品质,可并自以为了起。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Una persona madura está segura de sí misma y se muestra orgullosa de sus logros, pero no necesita los elogios de los demás para estar contenta consigo misma.

一个成熟人对自己成就充满自信,感到自豪,但他需要通过别人来获满足。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos juntos KIDS

Qué raros son los halagos del pasado, la verdad Es que no puedes poner un plato que suena asqueroso y que ni parezca asqueroso, ni huela asqueroso.

过去是多么罕见,事实是你能放一道听起来恶心、看起来既恶心也闻起来恶心菜。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Aunque la conociera -respondió Lotario-, no encubriera yo nada; porque cuando algún amante loa a su dama de hermosa y la nota de cruel, ningún oprobrio hace a su buen crédito.

“即使卡米拉认识她,我也隐瞒什么。”洛塔里奥说,“因为一个人情人漂亮,并且说她冷酷,丝毫也会影响她名誉。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

El trastorno de personalidad narcisista, o TPN, se caracteriza por un enorme sentido de importancia personal, una profunda necesidad de alabanza y atención, y una falta de empatía hacia los demás.

自恋型人格障碍,或者叫TPN,其特点是有巨大自我优越感,深切需要他人和关注,且缺乏对他人同情。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Así es que me figuro que tu carta de esta mañana le ha proporcionado un gran placer al darle la oportunidad de confesar la verdad y quitarse los méritos que se deben a otro.

我相信你今天早上来信一定会使他非常高兴,因为这件掠人之美事,从此可以说个清楚明白,使那该受到人受到

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

En vano eran, pues, todas sus atenciones, en vano e inútil todo su afecto por la hermana de Darcy y todos los elogios que de él hacía si ya estaba destinado a otra.

要是达西果真已经另有心上人,那么,彬格莱小姐百般殷勤都是枉然,她对达西妹妹关怀以及对达西本人,也完全白费了。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Y cuando, en alguna ocasión, escuchaba a algún adulador, huía de él, porque, acordándose del zorro, sabía que todos los que halagan a quien no tiene méritos, lo hacen esperando lucrarse a costa de sus deleites.

有时,听见奉承者,它会远离,因为,想起狐狸,它知道所有那些奉承无功者人,是希望利用他们意自我获利。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y si piensas que de todos mis asaltos ha de salir vencedora, como saldrá, sin duda, ¿qué mejores títulos piensas darle después que los que ahora tiene, o qué será más después de lo que es ahora?

你既然知道她会对我进攻动心,是,她肯定为所动,除了你对她现有外,你还想给她什么荣誉呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大提琴手, 大体, 大体上, 大调, 大厅, 大庭广众, 大同小异, 大桶, 大头, 大头棒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接