有奖纠错
| 划词

La Comisión recomienda que se estudie la posibilidad de trasladar a la Dependencia funcionarios de otras secciones.

委员会建考虑从其他部门向该股调派人力资源。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo propuso que se pagaran incentivos en grupos de dos a tres, cuatro a seis y siete o más traslados.

工作组提出为便于奖励,可将派任次数分为几组:二至三次、四至六次和七次或更多次调派

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, la programación electrónica de reuniones y la asignación de recursos mediante e-Meets y el programa de asignación de intérpretes parecen haber tenido bastante éxito.

例如,通过E-Meets系统进行电子会和资源配置工作和口译员调派方案看来均相当成功。

评价该例句:好评差评指正

La escasez de vehículos oficiales y de locales para oficinas y otras limitaciones logísticas impiden que los superintendentes de los condados nombrados recientemente cumplan debidamente sus deberes.

公务车辆和办公用地欠缺,加上其他后勤上局限,使最近调派能力受到限制,难以履行务。

评价该例句:好评差评指正

Esa persona deberá ejercer las funciones propias de un secretario ejecutivo del grupo y, de ser necesario, deberá poder ser transferido de una oficina existente a fin de cumplir esas funciones.

此人应充当该小组执行秘书,如有必要,应从现单位调派,以履行此项能。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión observa que las funciones previstas para los puestos vacantes estaban a cargo del personal de misiones de mantenimiento de la paz y de Nueva York, que se asignaba provisionalmente adonde se necesitara.

委员会认为,空缺员务是从另外一个维持和平特派团和从纽约暂时调派工作人员在履行。

评价该例句:好评差评指正

Los congoleños de habla rwandesa de Kivu septentrional se han opuesto al envío de esos efectivos, entre otras cosas, porque entre ellos habría interahamwe y esas tropas tienen al parecer planes de exterminio de la población de habla rwandesa.

北基伍省讲卢旺达语刚果人反对调派部队,理由是在部队中有一些打算灭绝讲卢旺达语人口联攻派民兵。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas también proporcionaron funcionarios en calidad de adscritos a diversos ministerios del Afganistán, entre ellos el Ministerio de Salud y el Ministerio de Reconstrucción y Desarrollo Rural, con el fin de poner en marcha con celeridad programas oficiales indispensables.

联合国还调派工作人员到阿富汗能部委,包括卫生部和农村重建与发展部,以推动开展必要政府方案。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, el comienzo de la desmovilización de las Fuerzas Armadas de Liberia y el avance de las actividades para restablecer la autoridad del Estado en todo el país, en particular mediante el despliegue de más funcionarios públicos locales, también han impulsado el proceso de paz.

此外,利比里亚武装部队已开始复员,通过特别是调派又一批地方政府官员,在扩大全境内国家权力方面取得进展,这些均为和平进程提供了动力。

评价该例句:好评差评指正

Se asignarán a KPMG 15 auditores de la Junta Fiscalizadora Superior del Iraq para que presten asistencia en la auditoría y, en consecuencia, faciliten la transición cuando la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión deje de existir y la Junta Fiscalizadora Suprema asuma las funciones de aquélla.

伊拉克最高审计委员会将调派15名审计员前往毕马威公司协助审计工作,从而加速咨监委解散并由最高审计委员会履行其能这个过渡进程。

评价该例句:好评差评指正

Aunque el Comité National pour le Redéploiement de l'Administration, órgano nacional encargado del redespliegue de la administración pública, ha decidido redesplegar a 17.000 empleados públicos al norte y a 3.000 al occidente, no se pueden desplegar los empleados públicos que se requieren para la prestación de servicios en tanto no se garantice su seguridad.

负责公务员置工作国家公务员重新置委员会决定,将分别向北部和西部地区调派17 000名和3 000名公务员,但是公务员全必须得到保证,否则将无法部署公务员开展福利工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


前仆后继, 前妻, 前妻的子、女、前夫的子、女, 前妻子女, 前期, 前前后后, 前驱, 前人, 前任, 前三名,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接