有奖纠错
| 划词

"Los impuestos se reducirán", dijo el candidato con una sonrisa en los labios.

“赋税将会降低”,候选人说道,嘴角扬起了一丝微笑。

评价该例句:好评差评指正

Lo dijo de alegría.

说道

评价该例句:好评差评指正

Kerovec (Croacia) dice que el Estado incentiva a los empleadores para que se encarguen de la formación de personas discapacitadas y adapten a sus necesida des los lugares de trabajo.

Kerovec 女士(克罗亚)说道,培训残疾人士并且根据他们的特点改造工作环境的雇主将会得到国家的奖励。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Klajner (Croacia) dice que las 22 minorías nacionales de Croacia tienen derecho a participar en las elecciones y, en total, tienen ocho escaños garantizados en el Parlamento.

Klajner女士(克罗亚)说道,克罗亚境内的22个少数民族都有权参加选举,而且克罗亚议会中为少数民族保留8个席位。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Tan dice que, aunque las zonas rurales representan una parte relativamente pequeña del PIB de Croacia, no por ello es menos importante atender a los problemas de las mujeres que habitan en ellas.

Tan女士说道,虽然农村对克罗亚的GDP的贡献相对较小,可是,解决农村妇女的问题却非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Señalando que, actualmente, una mujer ocupa el Ministerio de Medio Ambiente, dice que el Gobierno ha iniciado un debate público sobre el papel de la mujer en el mercado laboral y puesto en marcha programas especiales destinados a los empresarios.

值得注意的是环境资源部的现任部长是位女性,她说道,政府就妇女在劳动力市场的作用进行过公开辩,并且针对企业家实施了特别计划。

评价该例句:好评差评指正

Después de señalar a los países que constituyen ejemplos destacados de los efectos que produce la libertad expresión o su represión, el orador dice que todos los gobiernos tienen la obligación de eliminar los obstáculos a esa libertad, tal como se dispone en diversos instrumentos normativos internacionales.

他挑出一些能明显体现言或抑制言所产生的影响的国家的例子,说道,正如很多国际规范文书所确定的那样,消除言的障碍是各国政府的共同责任。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que respecta a la cuestión del cáncer y, en particular, el cáncer de mama, dice que el Ministerio de Sanidad ha creado una comisión de radioterapia y oncología con el fin de mejorar los servicios oncológicos y de reducir en un 15% la tasa total de mortalidad como consecuencia del cáncer.

关于癌症,尤其是乳腺癌,她说道,卫生部已经成立放射性疗法和肿瘤委员会,旨在提癌症治疗质量,希望降低癌症死亡率15%。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Flinterman observa que las estadísticas que figuran en el informe no están desglosadas por grupos étnicos, pero se ha informado al Comité del alto porcentaje de abandono escolar entre las niñas romaníes, incluso en la enseñanza primaria, de la alta tasa de analfabetismo de las mujeres romaníes, de las clases especiales segregadas para niños romaníes en las escuelas y del hecho de que muy pocos alumnos romaníes, especialmente niñas, cursan enseñanza superior.

Flinterman先生说道,报告中有关种族方面的统计是没有争议的,但是委员会获悉罗姆女孩的辍学率很,甚至在初等教育阶段,罗姆妇女的文盲率也很,特别是学校对罗姆学童实行分班教学,只有少数罗姆学生能够继续接受等教育,其中罗姆女孩更少。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鱼唇, 鱼刺, 鱼的精液, 鱼店, 鱼肚, 鱼肚白, 鱼簖, 鱼饵, 鱼贩, 鱼粉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子

El desierto es bello —añadió el principito.

“沙漠是美。”他又说道

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班二册

Los de tu condición suelen ser mentirosos - dijo el jefe -.

你这样总是在撒谎- 长官说道

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《个难以置信悲惨故事》

– Es una carta de recomendación del senador Onésimo Sánchez –dijo la abuela.

这是参议员推荐信。祖母说道

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Y Pinocho señaló la Encina grande, que estaba a dos pasos de distancia.

皮诺乔说道,指指离开两步远大橡树。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Como quiera - respondió el señor Sapo en tono áspero.

" 随您" , 青蛙冷冷说道.

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班二册

Hay que consultar el almanaque. - Dijo uno de sus hijos.

-哦,得先查问历书。- 其中个儿子说道

评价该例句:好评差评指正
小王子

Ni siquiera el conductor de la locomotora lo sabe —dijo el guardavía.

“开机车己也不知道。”扳道工说道

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

¡El señor Tyler pretende tener su propia fuerza espacial!

泰勒先生居然想要拥有己太空舰队!”雷迪亚兹抢先说道

评价该例句:好评差评指正
小王子

Adiós —le dijo a la flor. Esta no respondió.

“再见了。”他对花儿说道。可是花儿没有回答他。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Irene Adler se ha casado -hizo notar Holmes.

“艾琳-艾德勒已经结婚了," 福尔摩斯说道

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Quidditch —murmuró entre dientes—, quidditch. ¿Qué demonios es eso?

“快迪斯,”他屏住呼吸喃喃说道,“这是什么垃圾?”

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Eso, que se quede, que se quede. -acertó a decir.

“对,留下来吧,留下来吧”,她说道

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Déjame echar un vistazo a ese huevo que no acaba de romper -dijo la anciana-.

“让我瞧瞧这个老是不裂开蛋吧,”老母鸭说道

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Ya no soy presidente —respondió Rey Díaz con aspereza mientras miraba alrededor.

“我已经不是总统了。”雷迪亚兹正色说道,同时四下张望。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

¡Obliviate! —dijo bruscamente apuntando al señor Roberts con la varita.

“遗忘!”他用魔杖指着罗伯特先生厉声说道

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

¡Paciencia! -dijo el caracol- Ya llegará mi hora.

“要耐心等待!” 蜗牛说道,“我时代就要到来了。

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Dios socorre a los pobres-, le respondió su buena hermana, que corrió a su lado.

上帝会救赎穷,她那好心肠妹妹跑到她身边说道

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Pero, ¿tú dices " la radio" o " el radio" ?

但是,你说道是“la radio" 还是”el radio" ?

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Señoría —dijo Bernat—, os presento a mi mujer, Francesca.

“各位,”柏纳说道,“向你们介绍我妻子,芙兰希丝卡。”

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

– Está bien, cariño, tranquilo… ¡Ya sabes que yo confío en ti!

“没关系,亲爱,你知道我直相信你!”妻子说道

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鱼胶, 鱼剌, 鱼雷, 鱼雷发射管, 鱼雷手, 鱼雷艇, 鱼类学, 鱼类学家, 鱼鳞, 鱼鳞坑,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接