有奖纠错
| 划词

1.Se inventó una intriga para que su hermana creyera que Fernando la estaba engañando.

1.他想出了一个诡计让他的姐姐相信费尔南多在骗她。

评价该例句:好评差评指正

2.El proyecto de resolución carece de fundamento y es un mero artificio político.

2.该决议草案是毫无根据的,而且是一个纯粹的政治诡计

评价该例句:好评差评指正

3.Los efectivos de Karabaj que se encontraban en servicio observaron las actividades del grupo de reconocimiento y sabotaje de Azerbaiyán y tomaron las medidas necesarias para neutralizarlo.

3.纳戈尔诺-卡拉巴赫部队值勤军人注塞拜疆情报小组声东击西的诡计取必要措施,制止了他们的行动。

评价该例句:好评差评指正

4.El Sr. Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) habla en nombre de la Unión Europea; los países adherentes: Bulgaria y Rumania; los países candidatos: Croacia y Turquía; los países del proceso de estabilización y asociación: Albania, la ex República Yugoslava de Macedonia y Serbia y Montenegro; y, además, Islandia y la República de Moldova, y dice que la moción es un recurso de procedimiento para vulnerar la transparencia y la libertad de expresión y debe rechazarse como una cuestión de principio.

4.Jones Parry先王国)在代表欧盟;正在加入欧盟的国家保加利亚和罗马尼亚;候选国克罗地亚和土耳其;处于稳定和结盟进程的国家尔巴尼亚、塞尔维亚和黑山以及前南斯拉夫的马其顿共和国;以及除此之外的冰岛和摩尔多瓦共和国发言时说,这项动议是一个程序上的诡计,它破坏了言论透明和言论自由,作为一个原则问题,应当被否决。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Soria, sorianense, soriano, soriasis, sorífero, sorites, sorna, soro, sorocharse, soroche,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神偷奶爸2

1.¡Y a su hijo que va al niño bueno!

以及!他多端的迷人的儿子。

「神偷奶爸2」评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

2.Los invasores, por medio de intrigas y traiciones y valiéndose de su superioridad armada, las destruyeron todas.

侵略者们依靠阴谋和武力优势,破坏了所有的文明。

「现代西班牙语第二册」评价该例句:好评差评指正
旧约之创世纪

3.35 Y él dijo: Vino tu hermano con engaño, y tomó tu bendición.

35 以撒说,你兄弟已来将你的福分夺去了。

「圣旧约之创世纪」评价该例句:好评差评指正
风之影

4.Me refiero a que tenemos que encontrar a la tal Jacinta antes de que se descubra nuestro ardid.

“我说,在被拆穿之前,我们要赶快找到哈辛塔才行。”

「风之影」评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

5.Les recordó que el demonio tenía la mala costumbre de recurrir a artificios de carnaval para confundir a los incautos.

魔鬼一向善纵情欢乐的迷惑谨慎的人。

「世界短篇小说集」评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

6.Resulta que en el universo existe un truco.

原来宇宙间有机翻

「En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

7.¡Justamente todas esas habilidades de las que ustedes carecen (ya sea fingir, engañar, confundir) son las que ponemos a su servicio!

要知道,我们所拥有的你们具备的那些能力:欺骗、、伪装、误导等等,都是来为你们服务的。”

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

8.Un día tramó con el alguacil una treta en la que éste le gritaba el buldero que las bulas eran un engaño.

一天,他和警察密谋了一个,警察对着公差大喊,圣谕是一场骗局。

「五分钟读名著」评价该例句:好评差评指正
旧约之出埃及记

9.14 Además, si alguno se ensoberbeciere contra su prójimo, y lo matare con alevosía, de mi altar lo quitarás para que muera.

14 人若任意杀了他的邻舍,就是逃到我的坛那捉去把他治死。

「圣旧约之出埃及记」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

10.Y esa persona, Yago, con artimañas, llega a convencerlo de que sí, de que Desdémona le es infiel, pero lo adora.

而这个人,雅戈,,成功地说服他,是的,黛丝德蒙娜对他忠, 但他仍然爱她。机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

11.Cuando Zeus le pidió decidir cómo harían los sacrificios, el astuto Prometeo planeó un truco que le daría ventajas a los humanos.

宙斯要求他们决定如何做出牺牲时,狡猾的普罗米修斯设计了一个可以让人类占优势的机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

12.Se valía de artimañas para acostarse con ellas, como tomar la forma de sus esposos o de un fenómeno de la naturaleza como la lluvia.

他利与她们上床,例如化为她们丈夫的形象,或变成雨这样的自然现象。

「五分钟读名著」评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

13.Y porque todos los que le veía hacer sería largo de contar, diré uno muy sotil y donoso, con el cual probaré bien su suficiencia.

如果把我亲见他使的一一叙说,免啰嗦,这单讲一桩妙事,就可见他多么足智多谋。

「托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)」评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

14.Es, además, dueña de una voz poética muy personal, y es autora de diversos libros en este género, el último de ellos, 'La noche y su artificio', publicado por una pequeña editorial de Palencia.

此外,她还拥有非常个性化的诗性嗓音,她创作了各种各样的诗集,其中的最新作是《夜晚及其》,由帕伦西亚的一家小出版社发行。

「西班牙国王 Felipe VI 演讲精选」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

15.He estado leyendo El Romance de los Tres Reinos, y es tal y como me dijiste: el engaño y la mentira son todo un arte, como los dibujos de la piel de una serpiente.

我最近一直在研究那本《三个王国的故事》,正如你所说,欺骗和是一门艺术,就像蛇身上的花纹一样。

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

16.Con esto se consoló algún tanto; pero desconsolóle pensar que su autor era moro, según aquel nombre de Cide, y de los moros no se podía esperar verdad alguna, porque todos son embelecadores, falsarios y quimeristas.

这么一想,他又有点放心了。可是,想到作者是摩尔人,因为那个人的名字叫锡德,唐吉诃德又放心了。摩尔人从来都是招摇撞骗,而且多端。

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sosar, sosegadamente, sosegado, sosegar, sosegate, sosera, soseras, sosería, sosero, sosia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接