有奖纠错
| 划词

Si el marido se vuelve loco después de la suscripción del contrato.

婚约后男方患上精神病。

评价该例句:好评差评指正

Espero que ello pueda lograrse lo antes posible.

我希望该备忘录能尽早

评价该例句:好评差评指正

Finalmente se había decidido adoptar un enfoque mas descriptivo que normativo.

最后决定报告旨在进行阐述,而不是规范。

评价该例句:好评差评指正

Debe evitarse que se nieguen al contrato sus efectos una vez concertado.

合同一旦,就不应有可能否定其有效性。

评价该例句:好评差评指正

Se han elaborado normas internacionales para el etiquetado e identificación correctos de desechos.

已为废物设置标签和标识了相关的国际标准。

评价该例句:好评差评指正

Otros oradores estaban de acuerdo en iniciar cuanto antes la elaboración de nuevos instrumentos internacionales.

另一些发言的人则主张早日新的国际文

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, varios miembros apoyaron la inclusión de los tratados celebrados por organizaciones internacionales.

,有几位委员赞同将国际组织的一些条约列入这范围。

评价该例句:好评差评指正

Algunos de ellos indicaron que en cada caso concreto era necesario celebrar acuerdos bilaterales especiales.

其中一些国家指出,需要在每一具体案双边安排。

评价该例句:好评差评指正

Establezcamos un convenio colectivo para realizar esta aspiración legítima de nuestras naciones.

让我们一项集体盟约,来实现我们各国的这一正当愿望吧。

评价该例句:好评差评指正

Se expresaron diversas opiniones sobre la cuestión de negociar nuevos instrumentos internacionales.

关于是否应当谈判新的国际文的问题,会上提出不同的看法。

评价该例句:好评差评指正

Para los suelos, sedimentos y aguas subterráneas se pueden adoptar o elaborar criterios diferentes.

此外,还可针对土壤、有机物和地下水等单独的标准。

评价该例句:好评差评指正

Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.

一.5. 除了以上各点,以电子方式的仲裁协定中也存在这种做法。

评价该例句:好评差评指正

En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.

应具有契约、取得和处置动产和不动产以及提出法律诉讼的行为能力。

评价该例句:好评差评指正

Al fin y al cabo, esa es la razón por la que se celebró el Acuerdo.

这毕竟是当初开始协定的原因。

评价该例句:好评差评指正

También hay acuerdos de cooperación en el ámbito de la protección ambiental con los países vecinos.

芬兰也与邻国了环境保护领域的合作协定。

评价该例句:好评差评指正

Ese plan podría establecer metas para toda la organización, con incentivos y mecanismos de rendición de cuentas.

这一计划可组织目标、奖励措施,确定问责制。

评价该例句:好评差评指正

Seguimos convencidos de que la Conferencia debería iniciar negociaciones sobre un tratado relativo al material fisionable.

我们仍然认为,裁军谈判会议应开始谈判一项关于裂变材料的条约。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, la Convención establece que los Estados partes procurarán concertar acuerdos bilaterales y multilaterales de extradición.

该公约进一步规定,缔约国应寻求关于引渡的双边和多边协定。

评价该例句:好评差评指正

A menudo, los franquiciados no registran sus contratos con los franquiciadores y desconocen sus derechos y obligaciones.

许经营者常常并不登记与授予许者的合同,不了解其权利和义务。

评价该例句:好评差评指正

La GAR es un concepto normativo amplio que aún no cuenta con una clara definición universal.

无害环境管理目前仅仅是一项广泛的政策性概念,并未为之明确的普遍定义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


三色的, 三色堇, 三色旗, 三扇窗, 三生有幸, 三圣颂, 三十, 三十二分音符, 三十二开, 三十分之一,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

木偶奇遇记(匹诺曹)

Pues bien; voy a proponerte el mismo pacto que tenía con el difunto Moro, y te aseguro que quedarás contento.

“好,那提出,同故的梅拉姆波订立的完全一样,你会满意的。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


三头政体, 三腿凳, 三腿桌, 三桅船, 三桅战舰, 三维的, 三位一体, 三位一体的, 三五成群, 三物组,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接