有奖纠错
| 划词

Estos desastres naturales ocurren de manera súbita, sin avisar.

这种自然灾害是在没有警告情况下突然发生

评价该例句:好评差评指正

La severa advertencia arrugó los humos de aquel presuntuoso.

严重警告使那傲慢家伙不那么趾高气扬。

评价该例句:好评差评指正

Los desastres y las catástrofes naturales nos afectan a menudo sin aviso previo.

自然灾害和灾难经常在没有预先警告情况下袭击

评价该例句:好评差评指正

¿Cómo negar que la inacción frente a sus advertencias derivó en tremendas catástrofes?

怎能否认在这种警告之后无动于衷导致了巨大灾难?

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, desea hacerse eco del mensaje de prudencia expresado por el representante de Serbia y Montenegro.

同时,他附和塞尔维亚和黑山代表提出警告

评价该例句:好评差评指正

Con las primeras señales de difamación étnica o religiosa, necesitamos actuar prontamente y prevenir enérgicamente acerca del peligro.

须一看到种族或宗教诽谤就立即采取行动,发出强有力危险警告

评价该例句:好评差评指正

Advirtió que las malas condiciones de la vivienda eran un caldo de cultivo para los disturbios y el terrorismo.

在这方面,他警告说,破烂住房是滋生动乱和恐怖主义温床。

评价该例句:好评差评指正

Establece un mecanismo amplio de vigilancia y presentación de informes, y contiene una amenaza de medidas contra quienes continúen cometiendo violaciones.

决议确立了一个全面监督和报告机制,其中包含关于对继续违规者采取措施警告

评价该例句:好评差评指正

Cabe señalar que la Comisión no halló pruebas de que los civiles habían sido avisados antes de que sus aldeas fueron atacadas.

还应指出,委员会没有发现在对村庄进行攻击民发出警告证据。

评价该例句:好评差评指正

El sistema permite además incorporar información urgente e importante, por ejemplo, advertencias de los funcionarios autorizados de la Aduana de diferentes sitios.

系统还容许输入紧急和重要信息——海关署驻各地授权官员发出警告

评价该例句:好评差评指正

Las inundaciones recientes en el centro de Europa, en China y, desde luego, en este mismo país podrían considerarse como claras advertencias.

可以认为,最近,在欧洲心脏地区、在中国以及当然包括在这个国家发生洪灾是明确警告

评价该例句:好评差评指正

Como el Secretario General ha advertido, si no intensificamos nuestros esfuerzos para proporcionar asistencia de socorro, se producirá una segunda oleada masiva de muertes.

正如秘书长警告,如果不能加大救灾援助力度,将发生大规模第二波死亡。

评价该例句:好评差评指正

El representante de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la UNESCO informó a la reunión acerca del estado del sistema de alerta sobre tsunamis del Océano Índico.

教科文组织海委会代表会议通报了印度洋海啸警告系统状况。

评价该例句:好评差评指正

Se ha establecido un mecanismo de coordinación en la Comisión Oceanográfica Intergubernamental (COI) de la UNESCO para facilitar la capacidad regional de detección de fenómenos causantes de posibles tsunamis y emitir alertas.

在教科文组织政府间海洋学委员会下设立了一个协调机制, 加强区域侦测潜在海啸和发布警告能力。

评价该例句:好评差评指正

El aborto tiene que practicarse en un plazo de 72 horas a partir del momento en el que la mujer da su consentimiento y ha sido informada de sus posibles consecuencias médicas.

堕胎须在妇女表示同意后72小时内进行,并且警告堕胎可能造成健康后果。

评价该例句:好评差评指正

En la ceremonia de apertura, los líderes mundiales y los alcaldes advirtieron que la rápida urbanización es uno de los mayores desafíos a que se enfrenta la humanidad en el nuevo milenio.

在会议开幕式上,世界各国领袖和市长提出警告说,迅速城市化是人类在新千年中所面临最大挑战之一。

评价该例句:好评差评指正

Además, el PNUMA proporcionará a Tailandia mareógrafos para medir el nivel del mar, que le permitan detectar y evaluar los tsunamis con un mayor grado de precisión, reduciendo al mínimo las falsas alarmas.

此外,开发计划署将泰国提供海面验潮仪,以提高感测和评价海啸精确度,以减少发出错误警告事件。

评价该例句:好评差评指正

En las seis semanas siguientes a la fecha en que la Administración de Alimentos y Medicamentos revisó su advertencia sobre el mercurio existente en el pescado, las ventas de atún bajaron un 9,3%.

在美国食品和药物管理局修订关于鱼类含汞量警告六个星期里,金枪鱼销售量下降9.3%。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, como advirtió el filósofo Paul Virillio, con toda nueva tecnología surgen las posibilidades de nuevos accidentes, y con una mayor velocidad se presenta la amenaza de catástrofes cada vez más horrorosas.

但是,正如哲学家保罗·比里洛警告那样,每一项新技术总是伴随着发生新事故可能性,而随着速度提高,则有可能发生更加可怕灾难。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la variación de las cifras anuales de las víctimas no demuestra automáticamente la eficacia de estos programas u otras medidas para advertir de manera inmediata y eficaz a la población en relación con las zonas minadas.

但是,每年伤亡率变化并不一定意味着这些方案或其他民发出有关雷区立即和有效警告措施都是有效

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


流落街头的, 流氓, 流氓成性, 流氓的牺牲品, 流氓行为, 流氓无赖行径, 流明, 流年, 流派, 流气,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Estos " gritos" alertan a plantas que están a 5 metros de distancia.

这些“喊叫" 可警告5米外植物。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Las escuelas de todo el mundo deberían incorporar una asignatura sobre precaución en la red.

世界各地学校应该纳入有关网络警告主题。

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Gustóle tanto el peine a la niña, que olvidándose de todas las advertencias, abrió la puerta.

女孩非常喜欢这个梳子,忘记了所有警告,打开了门。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Supongo que tengo parte de ísculpa, debí haberte avisado.

我想我有部分责任,我应该警告

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Y escucharemos las últimas advertencias sobre la seguridad en Central Nuclear de Zaporiyia, en Ucrania.

我们将在乌扎波罗热核电站听到最新安全警告

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

En Gaza, los hospitales están cada vez en una situación más crítica, alerta a la OMS.

世界卫生组织警告说,加沙医院处境日益严峻。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年6月合集

El abogado del denunciante advierte que el artista y su banda " aterran" a General Rodríguez.

申诉人律师警告说, 这位艺术家和他团伙“吓坏了” 罗德里格斯将军。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年7月合集

La explosión de casos de sarna en España alerta sobre la resistencia del parásito a los tratamientos habituales.

西班牙疥疮病例激增警告人们注意寄生虫对常规治疗抵抗力。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Advierte que la situación allí empeorará y que ya hay personas muriendo por causas relacionadas con el hambre.

警告说,那里情况将恶化,人们已经死于与饥饿有关原因。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Dijo que sabía que era el espíritu de su hermano que le prevenía que moriría a los nueve días.

他说他知道这是他哥哥灵魂警告他九天后他就会死。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

La rama regional de la agencia advierte de que la ola de calor en Europa puede llegar a ser mortal.

地区分警告说,欧洲热浪可能致命。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Las organizaciones insisten en que las advertencias son claras: hay que actuar ahora o se producirá una hambruna en las próximas semanas.

这些组织坚持认为, 警告是明确:立即行动,否则未来几周将发生饥荒。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Sin embargo, la cantidad de vidas perdidas se redujo casi tres veces durante el mismo periodo gracias a las mejores alertas y pronósticos.

然而,由于更好警告和预报, 同期死亡人数减少了近三倍。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Los funcionarios de las Naciones Unidas llevan años advirtiendo de la posibilidad de que el petrolero de 47 años de antigüedad se rompa y explote.

联合国官员多年来一直警告这艘47岁油轮可能会解体并爆炸。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Cuando pierdes interés y no disfrutas de los pasatiempos y actividades que alguna vez te alegraban la vida, esto también podría ser una advertencia de una posible depresión.

当你没了兴趣,不再享受那些曾为你带来快乐爱好和活动时,这也可能是抑郁症出现警告

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Lejos de hacerme caso, ella ensartó su júbilo en una cadena de maldiciones dirigidas al policía que aquella misma noche le había puesto la casa del revés.

¡Y a mí qué me importa que me oigan a toro pasado! ¡Mal rayo te parta, Palomares, a ti y a todos los de tu sangre! ¡Mal rayo te parta, que no me has pillado! 但她根本就没理会我警告,一边语无伦次地表达着她狂喜,一边对当天夜里把家翻了个底朝天警察骂骂咧 “我怕什么?我不怕谁听到什么!狗娘养帕洛马雷斯,你不得好死,你们全家都不得好死!狗娘养,你没抓到我吧!”

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Cuando sonó la advertencia final, el doctor Urbino Daza y su esposa se despidieron de ella sin dramatismos, y Florentino Ariza los acompañó a la pasarela de desembarco.

当最后警告响起时,乌尔比诺·达萨医生和他妻子毫无戏剧性地向她告别,弗洛伦蒂诺·阿里萨护送他们到着陆舷梯。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Ten cuidado especialmente si tu piel es clara.Esto es una advertencia muy seria, puedes sufrir muchos problemas en tu piel si te expones al sol sin protección.Por favor, ten cuidado.

如果你皮肤是很嫩话,你要特别注意。 这是非常严肃警告,如果你在阳光下暴晒不防晒话,会有很多问题,所以,一定要注意。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

La desafortunada consecuencia de la ley podría haberse evitado, asegura, si se hubiera prestado más atención a las voces de las distintas partes interesadas que habían advertido contra esta consecuencia.

他说,如果更多地关注警告过这种后果各种利益相关者声音,那么法律不幸后果是可以避免

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

Y al menos 156 personas murieron de sarampión en Afganistán en enero, según los datos de la Organización Mundial de la Salud que alertan de la gravedad de la explosión de casos.

根据世界卫生组织数据,1 月份阿富汗至少有 156 人死于麻疹,警告病例激增严重性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


流穗, 流淌, 流体, 流体的, 流体动力学, 流体静力学, 流通, 流通速度, 流亡, 流亡的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接