有奖纠错
| 划词

La fe y los buenos actos pueden traernos liberación y una vida de goces incluso en este mundo.

善行可带来解脱美好生活,甚至在现世生活中。

评价该例句:好评差评指正

El control de la prostitución ha facilitado la ayuda que se brinda a las víctimas de la trata que procuran escapar de la prostitución.

控制卖淫已使其更容易帮助贩运受害者从中解脱出来。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, y no menos importante, debemos ser eximidos de las cadenas y las cargas que se impusieron al Iraq para contener al régimen anterior.

其次、但却同样重要的是,我们现在需要解脱在前政权时期为对其加以遏制而带给伊拉克的枷锁和负担。

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que fuera el brazo judicial del Estado quien cometiera un acto que violaba el párrafo 1 del artículo 9 no eximía de responsabilidad al Estado Parte.

政府司法部门犯下了违反第九条第1款规定的行为的事实,不解脱缔约国作为一个整体应承担的责任。

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que sea el brazo judicial del Estado quien ha cometido un acto que viola el párrafo 1 del artículo 9 no exime de responsabilidad al Estado Parte.

政府司法部门犯下了违反第九条第1款规定的行为的事实,不解脱缔约国作为一个整体应承担的责任。

评价该例句:好评差评指正

El cambio de gobierno por sí sólo no significa que quienes habían sido objeto de acusaciones o inculpaciones falsas por sus actividades políticas vayan a quedar absueltos de ellas.

政府的更迭其本身并不味着曾因其政治活动而遭到诬陷或控罪的人,可解脱这些诬陷获得开释。

评价该例句:好评差评指正

Eso, sin embargo, no debe ir en desmedro de las responsabilidades y los deberes del Consejo de Seguridad tal como figuran en la opinión de la Corte Internacional de Justicia.

但是,这并不解脱国际法中规定的安全理事会的责任和职责。

评价该例句:好评差评指正

Ello exige que se redoblen los esfuerzos para promover los proyectos mundiales en pro de la libertad para vivir sin miseria y discriminación, dos factores que están en el centro de numerosos conflictos y situaciones represivas.

这要求加倍努力,推动寻求从匮乏和歧视中解脱出来的全球项目,这两个灾祸是一些冲突和镇压局面的根源。

评价该例句:好评差评指正

Como hemos dicho anteriormente, en reiteradas ocasiones, la estrategia de Conclusión del Tribunal no debe considerarse como una estrategia de evasión de las obligaciones de la comunidad internacional de hacer comparecer ante el Tribunal a todos los sospechosos del crimen de genocidio en Rwanda o en otras partes.

我们以前已多次指出,不把法庭的《完成工作战略》看作是国际社会解脱把在卢旺达境内和其他地区的所有灭绝种族罪嫌疑犯提交卢旺达问题国际法庭审判的义务的撤离战略。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente Roh (habla en coreano; texto en inglés proporcionado por la delegación): Hace sesenta años, el mismo año en que los líderes con visión de futuro de todo el mundo se estaban preparando para crear las Naciones Unidas, la República de Corea quedó libre de las cadenas del régimen colonial imperialista.

卢总统(以韩语发言;英文本由代表团提供):60年前,就在世界富有远的领导人们正在筹备建立联合国的同一年,大韩民国从帝国主义殖民统治的枷锁下解脱出来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 京巴狗, 京城, 京都, 京畿, 京剧, 京腔, 京师, 京族, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Ese día, liberé a la cinta y me liberé yo.

那天,从丝带中解脱自己获得解脱

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Así que para mí, escribir era la salvación.

所以对来说,写作就是解脱

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Por eso, supuse, se libró de él.

丈夫的死对她是解脱

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

Eso es el alivio, y por eso digo ¡menos mal!

这就是解脱,这就是说“谢天谢地”的原因。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Cada nueve años entran en la casa nueve hombres para que yo los libere de todo mal.

每九年有九个人走进这座房屋,让帮他们解脱恶。

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

O por ejemplo, en la conversación que hemos visto al principio del vídeo yo tenía que demostrar alivio.

或者比如说,例如,在视频开头的对话中,必须表现出解脱感。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Libre de tener que cuidar de su madre, se casa con él y el mismo día de su boda.

她从照顾母亲的使命中解脱出来,与亚历克斯成,在他们礼的那天。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Sancho amigo? -dijo don Quijote-. Mira no me engañes, ni quieras con falsas alegrías alegrar mis verdaderas tristezas.

唐吉诃德说,“你别骗,别用虚假的喜讯来解脱真正的伤感。”

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Creo que si no hubiese sido por el alivio que me causó esto, habría muerto.

想如果不是因为这解脱早就死

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Puede imaginar mi alivio, doctor, ya que no puedo expresarlo con palabras.

你可以想象解脱,医生,因为无法用语言来表达。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

¡Oh, qué alivio era encontrarse otra vez fuera en medio de la pureza y el silencio de la noche!

哦,再次来到纯净而寂静的夜晚,真是解脱

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Lo hice en inglés, porque lo tenía que hacer en inglés para que  me entendieran y, y fue un alivio.

用英语做,因为必须用英语做才能被理解,而且这是解脱

评价该例句:好评差评指正
桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

No es por eso -dijo Clotilde Armenta-. Es para librar a esos pobres muchachos del horrible compromiso que les ha caído encima.

" 不是为这个," 克罗迪尔德·阿尔门塔说," 而是为把那两个可怜的小伙子从可怕的承诺中解脱出来。"

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pidióle perdón desta locura, y consejo para poder remedialla y salir bien de tan revuelto laberinto como su mal discurso le había puesto.

他请求卡米拉原谅自己的疯癫之举,并且请卡米拉设法把他从胡乱猜疑造成的这场麻烦中解脱出来。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Desde luego, él la había insultado terriblemente, pero aun así... En resumen, Ana pensaba que sería un alivio sentarse y llorar.

当然,他已经严重侮辱她,但仍然… … 总之,安娜认为坐下来哭泣会是解脱

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Cuanto más que yo no debo de hacer al caso para el rapamiento destas barbas como lo soy para el desencanto de mi señora Dulcinea.

况且,这不像使的女主人杜尔西内亚解脱魔法,根本用不着去管什么去掉胡须的闲事。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Agora es tiempo, hijo de mis entrañas, no que escudero mío, que te des algunos de los azotes que estás obligado a dar por el desencanto de Dulcinea.

的心肝宝贝,你现在可不仅是的侍从。现在你该抽自己几鞭子,快帮助杜尔西内亚解脱魔法吧。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Es un alivio tan grande hablar cuando se quiere y que no le digan a una que a los niños debe vérseles y no oírseles.

当你想说话的时候就可以说话,而不是被告知应该看到孩子而不是听到孩子的声音,这真是解脱

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Recuerda… cuanto menor exposición a luz artificial antes de dormir tengamos, será mejor, al igual que momentos relajados donde podamos relajarnos del estrés y preocupaciones del día a día.

记住......睡前越少接触人工光线越好,同样重要的是们从每天的压力和烦恼中解脱的放松时刻。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Así, a estas horas yo habría completado mi misión y usted habría quedado liberado de esa que le han impuesto, tan aberrante e imposible de ejecutar para un simple mortal...

那样的话,完成使命,您也从这个变态的、非正常人所能承担的使命中解脱。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


经合组织, 经纪, 经纪公司, 经纪人, 经纪人办事处, 经纪人职务, 经济, 经济布局, 经济舱, 经济舱的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接