有奖纠错
| 划词

El alpinista murió en la soledad de la montaña.

那位登山运动员死在大山一个偏僻

评价该例句:好评差评指正

Su rincón favorito está junto al lago.

他最喜欢就是湖边。

评价该例句:好评差评指正

En ese rincón quedaría perfecta una planta.

在那个放盆植物话一定很赞。

评价该例句:好评差评指正

En todo el mundo siguen existiendo bolsones de pobreza profundamente arraigadas.

根深蒂固贫穷仍然在世界上存在。

评价该例句:好评差评指正

Enfermedades mortales se ciernen sobre la humanidad y el terrorismo acecha.

整个整个民族日渐丧失本身遗产,被迫在地球各地游荡,致命着人类,每个都潜伏着恐怖主义

评价该例句:好评差评指正

Ana dio un grito tan grande que se pudo oír en todos los rincones de la casa.

安娜叫这么大声,家里每个都听得到了。

评价该例句:好评差评指正

La estabilidad es algo que se desconoce en muchos rincones de África

非洲许多从未有过稳定。

评价该例句:好评差评指正

Hoy día desde diversos lugares se están lanzando acusaciones de que tal vez se haya traicionado esa esperanza.

今天,责备从世界上各个涌来:这种希望已经空。

评价该例句:好评差评指正

También pueden tener verdaderas dificultades para llevar a cabo las investigaciones en una situación en la que pueden verse atacados por todas partes.

在一种他们有可能从受到袭击情况下进行调查也确实有困难。

评价该例句:好评差评指正

Necesitamos reconocer el efecto mariposa: lo que hacemos en nuestros propios hogares afectará a nuestros hermanos y hermanas en algún rincón distante del mundo.

我们需要承认这种蝴蝶效应,即我们在自己家园中所作所为将影响到我们在世界某个遥远兄弟姐妹。

评价该例句:好评差评指正

Estamos firmemente comprometidos con la erradicación de la corrupción a todos los niveles de nuestra sociedad, desde los poblados distantes hasta las instituciones más altas del Estado.

我们坚决致力于消除社会各个腐败,从偏远村庄到最高国家机关。

评价该例句:好评差评指正

En este joven siglo, los rincones más lejanos del mundo están vinculados más estrechamente que nunca antes, y ninguna nación puede permanecer aislada e indiferente ante las luchas de otras.

在这个新世纪,全世界各个偏远比以往何时候都更加紧密地联系在一起,没有何国家能继续置身事外,对其他国家艰苦奋斗无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en momentos en que las imágenes de los excesos del primer mundo se difunden en todos los rincones del mundo, ¿puede alguien sorprenderse de que aumente la ira contra Occidente?

但是,当第一世界过度富裕通过电视播放到全球每个时,会有人对针对西方愤怒情绪增加感到惊呀吗?

评价该例句:好评差评指正

Con la expansión del comercio, llevamos la esperanza y la oportunidad a todos los rincones del mundo y asestamos un golpe a los terroristas, que se nutren de la ira y el resentimiento.

通过扩大贸易,我们使世界各个人们看到希望和机遇,并给予心怀忿恨与不满恐怖主义分子以沉重一击。

评价该例句:好评差评指正

Puso en marcha el “Rincón Constitucional”, una serie de reportajes que se publican semanalmente en un importante diario de Bagdad y en los que se recalca un aspecto diferente de la Constitución cada semana.

它在巴格达一家主要报纸上每周刊登一篇简介,即“宪法”,每周强调宪法一个不同方面。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento debe continuar forjando alianzas con emisoras locales, nacionales y regionales para transmitir el mensaje de las Naciones Unidas a todos los rincones del mundo, manteniendo los programas existentes en diversos idiomas no oficiales.

新闻部应该继续发展同地方、国家和区域电台合作,将联合国新闻传达到世界每个,保持现有非官方语言节目。

评价该例句:好评差评指正

Muchas de estas jóvenes mujeres toman empleos como trabajadoras domésticas, en condiciones de alojamiento que a veces consisten en nada más que un simple suelo de una cocina, un rincón en un baño o un armario.

许多此类少女和妇女去做家庭佣人,有时,她们居住条件不过是厨房地板、盥洗或一个小房间。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, cabe destacar el programa diario de noticias en español del servicio de radio de las Naciones Unidas que, con 174 radios asociadas en 75 países, ofrece información sobre la Organización a todos los lugares del mundo.

因此,他指出,与75个国家174个伙伴电台共同进行联合国西班牙语每日新闻节目向世界各个提供了关于联合国信息。

评价该例句:好评差评指正

Todos hemos observado en los últimos decenios la forma en que el Consejo de Seguridad trata a la entidad israelí, que ha usurpado las tierras palestinas y ha desplazado a sus ciudadanos, dispersándolos en todos los rincones del mundo.

在过去几十年中,我们所有人都注意到安全理事会如何对待夺取了巴勒斯坦领土,并将其人民驱散到世界每一个以色列实体。

评价该例句:好评差评指正

En relación con la cuestión del acceso a la información, la radio es el medio de comunicación más eficiente en Gambia y, merced al establecimiento de las estaciones de radio de la comunidad, las transmisiones llegan a todo el país.

关于获取信息问题,她说,广播是冈比亚最有效传播手段,由于社区广播电台建立,广播覆盖了国家各个

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mindundi, minera, mineral, mineralización, mineralizador, mineralizar, mineralizarse, mineralogía, mineralógico, mineralógicos,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

王尔德童话故事节选

Sólo en un rincón, en el rincón más apartado del jardín, seguía siendo invierno.

色中只有一角落仍笼罩在严冬之中,那是花中最远角落

评价该例句:好评差评指正
《小王子》电影版节选

Lo que más embellece al desierto, es el pozo que se oculta en algún lugar.

沙漠之所以美丽,是因为它角落里藏着一口井。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

La magia se percibe en cada esquina de sus enormes ciudades.

偌大城市角落都充了魅力。

评价该例句:好评差评指正
灵偶契约-El niño

He mirado en cada rincón de esta encantadora y extraña y enorme casa.

这栋优雅诡异大屋 我已经检查过角落了。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Tiene fiestas que entusiasman a grandes y pequeños y música en cada rincón.

这里节日让大人和小孩都兴奋不已,角落都有美妙音乐。

评价该例句:好评差评指正
实用西班牙语听力指导与练习

Sí, no he dejado ni un rincón sin registrar pero no las encuentro.

,我角落都没放过检查,但是还是没有找到它们。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Y trabajaremos de manera incansable para llevar paz y tranquilidad a cada rincón de Colombia.

此外,我们将不懈努力,为哥伦比亚角落带去和平与安宁。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Empiezas en el borde y vas hacia el centro.

‎所以从角落开始到中央。

评价该例句:好评差评指正
DeleA1教材

En el rincón de la derecha, junto a la ventana, hay una mesa de trabajo.

在右边角落,靠近窗户位置,有一张工作台。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

No quedó un solo rincón ajeno a la noticia.

将消息传到全角落

评价该例句:好评差评指正
看广告学西语

Kate se queda solo los 10 minutos que dura el sol en su rincón.

凯特只停留在她角落里等待阳光照到那十分钟。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语听力教程2

Ya no hay distancias y los viajes están al alcance de todos.

于是便没有了距离,旅行所及之处可以是世界任意角落

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Casi todas las regiones del mundo tenían sus propias bebidas fermentadas.

世界上几乎各角落都创造了其独属酒饮。

评价该例句:好评差评指正
西语童话

Se sentó en una plazoleta, y se acurrucó en un rincón entre dos casas.

她在一小广场坐下来,蜷缩在两座房子角落里。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

En un extremo del jardín había un árbol casi cubierto de flores blancas.

在花尽头角落里,有一棵树上开了逗人喜爱白花。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

En este hotel por de pequeño me encantaba jugar por todos los rincones.

在这家饭店 我小时就喜欢角落地玩。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

La lengua española es tan rica y extensa, que esconde trampas ortográficas en cada esquina.

西班牙语内容丰富,涉及面广,角落都隐藏着拼写陷阱。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Muy bien, ¿cuántos de ustedes han visitado Washington alguna vez? Se alzaron unas cuantas manos.

“好了, 你们中间有多少人到过华盛顿特区? ” 角落都有手举起来。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Madrid andaba convulso y frenético, la tensión política impregnaba todas las esquinas.

马德里变得动荡不安,角落都充斥着政治紧张感。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Aquí en este rincón donde me tienes ahora.

就在你抱着我角落里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


minicrisis, minicumbre, minidiario, minidisco, minifalda, minifaldera, minifundio, minifundismo, miniinvasión, minilaboratorio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接